| Une petite affaire de cœur
| Маленькое дело сердца
|
| Qui te fait croire que tu meurs
| Кто заставляет вас думать, что вы умираете
|
| Une petite histoire d’amour
| Маленькая история любви
|
| Qui joue des tours
| кто разыгрывает трюки
|
| On se retrouve tout seul
| Мы оказываемся совсем одни
|
| Le jour on fait la gueule
| Днём мы дуемся
|
| Le soir on fait son linceul
| Вечером мы делаем наш саван
|
| On marche dans la nuit
| Мы гуляем ночью
|
| Le visage sous la pluie
| лицо под дождем
|
| Une petite affaire de cœur
| Маленькое дело сердца
|
| Qui ne t’a pas fait de fleur
| Кто не дал вам палец вверх
|
| Une petite histoire d’amour
| Маленькая история любви
|
| Qui n’a plus cours
| У кого больше нет класса
|
| On reste comme un con
| Мы остаемся, как дурак
|
| -templant à l’horizon
| - храм на горизонте
|
| La Lune qui fait son rond
| Луна кружит
|
| On marche dans la rue
| Мы идем по улице
|
| Avec l’air d’un chien perdu
| С видом потерянной собаки
|
| Bat, bat, mon cœur bat
| Бьется, бьется, мое сердце бьется
|
| Bat, bat, bat mon cœur bat
| Бьется, бьется, бьется мое сердце бьется
|
| Bat, bat mon cœur bat, bat, bat
| Бьется, бьется мое сердце бьется, бьется, бьется
|
| Mon cœur en a
| У моего сердца есть это
|
| Droit à l’erreur
| Право на ошибку
|
| Une petite affaire de cœur
| Маленькое дело сердца
|
| Qui t’a donné des douleurs
| кто причинил тебе боль
|
| Une petite histoire d’amour
| Маленькая история любви
|
| Des mauvais jours
| плохие дни
|
| Tu restes dans ta bulle
| Вы остаетесь в своем пузыре
|
| Là, comme un somnambule
| Там как лунатик
|
| Tu avales ta pilule
| Вы глотаете свою таблетку
|
| Tu dors plus dans tes toiles
| Вы больше не спите в своих сетях
|
| Et tu comptes les étoiles
| И ты считаешь звезды
|
| Une petite affaire de cœur
| Маленькое дело сердца
|
| T’as passé un sale quart d’heure
| У тебя было плохое время
|
| Une petite histoire d’amour
| Маленькая история любви
|
| T’y penses toujours
| ты всегда думаешь об этом
|
| Tu te retrouves tout bête
| Вы в конечном итоге глупо
|
| Tu craques une allumette
| Вы чиркаете спичкой
|
| Pour te faire sauter la tête
| Чтобы снести тебе голову
|
| Tu t’en vas, l’air hagard
| Ты уходишь, выглядя изможденным
|
| Et tout le monde se marre | И все смеются |