| Non ho più quel senso di, piacevole serenità mentre riposo
| У меня больше нет этого чувства приятного спокойствия во время отдыха
|
| Vorrei bere un tè
| я бы хотел выпить чаю
|
| Con la finestra aperta che punta sul letto
| С открытым окном, указывающим на кровать
|
| Col fresco che mi irrigidisce le gambe
| С прохладой, которая напрягает мои ноги
|
| E invece suona il citofono e mi pulsa la testa
| Вместо этого звонит интерком и моя голова пульсирует
|
| Ma non mi fotte, resto sotto le coperte
| Но мне плевать, я остаюсь под одеялом
|
| E se mi chiama mamma avrà pazienza
| И если она назовет меня мамой, у нее будет терпение
|
| Mi sveglierò con la sua decima chiamata persa
| Я проснусь с его десятым пропущенным звонком
|
| Sono nei miei sogni adesso
| я сейчас во сне
|
| Lasciami dormire
| дай мне поспать
|
| Basterebbe un giorno di riposo in più per sentirmi bene
| Дополнительный день отдыха будет достаточно, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Non mi parlare per favore
| Не говори со мной пожалуйста
|
| Dico a un amico che mi scassa da mezz’ora
| Я говорю другу, что он меня уже полчаса ломает
|
| Non ti ho invitato io, perché mi hai fatto sta sorpresa?
| Я тебя не приглашал, почему ты меня удивил?
|
| Non ce la faccio più, vorrei restare solo questa sera! | Я больше не могу, я хочу сегодня побыть одна! |