| Say what?
| Чего-чего?
|
| I’ma hustler
| я мошенник
|
| I’ma coma say workin on my doublea
| Я в коме, говорю, работаю над своей дублершей
|
| Hit the block real hard, and I’ma sew it up
| Ударь блок по-настоящему сильно, и я зашью его.
|
| Police push up cause they notice us
| Полиция подталкивает, потому что они замечают нас
|
| (Hook 2: Guerilla Black)
| (Крючок 2: Партизанский черный)
|
| L.A. — what's the business?
| Лос-Анджелес — что за дела?
|
| Vegas- what’s the business?
| Вегас - в чем дело?
|
| D.C. — what's the business?
| округ Колумбия — в чем дело?
|
| Chi-town- what’s the business?
| Чи-таун- что за дела?
|
| I’m from a place called Compton, California
| Я из города под названием Комптон, штат Калифорния.
|
| Most of my dogs smoke marijuana
| Большинство моих собак курят марихуану
|
| Most on the run from them folks
| Большинство в бегах от них, ребята
|
| Whenever they come
| Всякий раз, когда они приходят
|
| They throw that dope
| Они бросают этот наркотик
|
| Some swallow it and put in they butt
| Некоторые проглатывают это и вставляют в бодах
|
| Not me I stash mine up in the tuck
| Не я, я прячу свое в подкладке
|
| Mom say son don’t be no fool
| Мама говорит, сын не будь дураком
|
| I’m trying to buy a Bentley, a house on the pool
| Я пытаюсь купить Bentley, дом у бассейна
|
| I just want a piece of the American dream
| Я просто хочу кусочек американской мечты
|
| But Uncle Sam he don’t want to share wit me
| Но дядя Сэм не хочет со мной делиться
|
| So when they called up my amigos
| Итак, когда они позвонили моим амигом
|
| He told me bring’em a 10 and kilo
| Он сказал мне принести им 10 и килограмм
|
| (Hook 1)
| (Крючок 1)
|
| (Hook 2: Guerilla Black)
| (Крючок 2: Партизанский черный)
|
| Atl- what’s the business?
| Атл- в чем дело?
|
| Miami- what’s the business?
| Майами - в чем дело?
|
| Dallas- what’s the business?
| Даллас - в чем дело?
|
| Houston- what’s the business?
| Хьюстон - что за дела?
|
| Lord knows it’s so damn hard in da struggle
| Господь знает, что это так чертовски тяжело в борьбе
|
| Everybody got either a job or a husel
| У всех есть либо работа, либо дом
|
| Bush got everybody going to war
| Буш заставил всех пойти на войну
|
| I’m trying to put some 15's up in my car
| Я пытаюсь поставить 15 в свою машину
|
| This is for my baby momma’s on food stamps
| Это для моей мамочки на продовольственные талоны
|
| Girl don’t be mad if you lost ya man
| Девушка, не сердись, если ты потеряла мужчину
|
| It’s another dude that’ll take his place
| Это другой чувак, который займет его место
|
| Love ur bullet wound and the scar on ya face
| Люблю твое пулевое ранение и шрам на лице
|
| And I’ma keep it real
| И я буду держать это в секрете
|
| That’s the way that is iz
| Вот как это из
|
| As long as I’m around
| Пока я рядом
|
| I don’t play that shit
| я не играю в это дерьмо
|
| This is for all my dogs on my block
| Это для всех моих собак в моем квартале
|
| Hustling from 5 around the clock
| Суета с 5 круглосуточно
|
| (Hook 1)
| (Крючок 1)
|
| (Hook 2: Guerilla Black)
| (Крючок 2: Партизанский черный)
|
| Jack town — what’s the business?
| Джектаун — что за дела?
|
| New York — what’s the business?
| Нью-Йорк — что за дела?
|
| New Orleans — what’s the business?
| Новый Орлеан — в чем дело?
|
| Detroit — what’s the business?
| Детройт — в чем дело?
|
| It’s 2004, I got the 64
| Это 2004 год, я получил 64
|
| On some 24's wit da stop and go’s
| На некоторых 24-х остроумие да останавливаются и идут
|
| I got a pinky ring
| У меня кольцо на мизинце
|
| Wit da prince’s cuts
| Порезы с принцем
|
| Most of dez cats
| Большинство дез кошек
|
| They mindless mutts
| Они безмозглые дворняги
|
| I got some Air Force 1's, wit my kaki’s on
| У меня есть Air Force 1 с моими каки.
|
| Wit da fresh throwback and my glasses on
| Со свежим возвратом и моими очками
|
| I love the bubbly
| я люблю игристое
|
| I’m not ur man or hubby
| Я не твой мужчина или муженек
|
| I’m handsome no not ugly
| я красивый нет не уродливый
|
| It’s the flow spit tin, go getting, high class to chicken
| Это поток плюет олово, иди, высший класс, чтобы курица
|
| By pass those pigeons hell
| Проходите мимо этих голубей
|
| Shake; | встряхнуть; |
| shake when I got the pop in wader
| встряхнуть, когда я получил поп в вейдерсе
|
| Turn a double up to a brand new quarter
| Превратите дубль в совершенно новый квартал
|
| (Hook 1)
| (Крючок 1)
|
| (Hook 2: Guerilla Black)
| (Крючок 2: Партизанский черный)
|
| Memphis- what’s the business?
| Мемфис - в чем дело?
|
| Cleveland- what’s the business?
| Кливленд - в чем дело?
|
| St. Louis- what’s the business?
| Сент-Луис, что за дела?
|
| Philly- what’s the business?
| Фили - в чем дело?
|
| V.A. | В.А. |
| — what's the business?
| — что за дела?
|
| Carolinas- what’s the business?
| Каролина- в чем дело?
|
| New Jersey- what’s the business?
| Нью-Джерси — в чем дело?
|
| Phoenix- what’s the business?
| Феникс- в чем дело?
|
| Mobile- what’s the business?
| Мобильный — что за дела?
|
| Hartford- what’s the business?
| Хартфорд - что за дела?
|
| Little Rock- what’s the business?
| Литл-Рок - что за дела?
|
| Cashville- what’s the business?
| Кэшвилл - в чем дело?
|
| (Hook 1) | (Крючок 1) |