| What hand harvests the soul at death?
| Какая рука собирает душу после смерти?
|
| What dwells beneath the tomb after the spirit has departed?
| Что обитает под могилой после ухода духа?
|
| What locks the Gate, the serpent’s eye?
| Что запирает Врата, змеиный глаз?
|
| He who would possess the hidden power must pay homage to those of the Void
| Тот, кто хочет обладать скрытой силой, должен воздать должное тем, кто из Пустоты
|
| And provide the sustenance of their being
| И обеспечить пропитание их существования
|
| Their mantle of flesh long destroyed
| Их мантия из плоти давно уничтожена
|
| In ages past they created bodies of flesh walked the earth
| В прошлые века они создали тела из плоти, ходили по земле
|
| And did bred diverse forms of life
| И породил разнообразные формы жизни
|
| For their nourishment, creatures of their design (Some yet continue upon earth)
| Для их питания, созданий их дизайна (Некоторые все еще продолжают жить на земле)
|
| Shaped and colored to serve their needs
| Форма и цвет для удовлетворения их потребностей
|
| Their mantle of flesh long destroyed
| Их мантия из плоти давно уничтожена
|
| When life has fled the corpse
| Когда жизнь покинула труп
|
| In the Void they dwell without a form
| В Пустоте они обитают без формы
|
| Yet their desire for the essence of matter remains and long unremembered lusts
| Тем не менее, их стремление к сущности материи остается, и долго забытые похоти
|
| Burn with ravenous ferocity | Гореть с ненасытной яростью |