| And was not man created from the blood of Dagon
| И не был ли человек создан из крови Дагона
|
| Commander of the hordes of the Old Ones?
| Командир полчищ Древних?
|
| Does not man possess in his spirit
| Разве человек не обладает в своем духе
|
| The sees of rebellion against the Old Ones?
| Видения восстания против Древних?
|
| And the blood of man is the Blood of Vengeance
| И кровь человека - это Кровь мести
|
| And the blood of man is the Spirit of Vengeance
| И кровь человека есть Дух мести
|
| And the power of man is the Power of the Old Ones
| А сила человека — это Сила Древних
|
| And this is the Covenant for, lo
| И это Завет для, вот
|
| The Old Ones possess the sign
| Древние обладают знаком
|
| By which the powers of the Old Ones are turned back
| которым силы Древних обращаются вспять
|
| But man possesses the sign
| Но человек обладает знаком
|
| And the number
| И число
|
| And the shape
| И форма
|
| To summon the blood of his parents
| Призвать кровь его родителей
|
| And this is the Covenant created by the Old Ones
| И это Завет, созданный Древними
|
| From the blood of the Old Ones
| Из крови Древних
|
| Man is the key by which the gate of Iak Sakkak may be flung wide
| Человек — это ключ, которым можно широко распахнуть ворота Иак Саккака.
|
| By which the Old Ones Seek their blood of Vengeance | Которой Древние ищут свою кровь мести |