| You had plenty money, 1922
| У тебя было много денег, 1922 год.
|
| You let other women make a fool of you
| Вы позволяете другим женщинам дурачить себя
|
| Why dont you do right, like some other men do?
| Почему ты не поступаешь правильно, как некоторые другие мужчины?
|
| Get out of here and get me some money too
| Убирайся отсюда и принеси мне денег тоже
|
| Youre sittin there and wonderin what its all about
| Ты сидишь там и удивляешься, что это такое
|
| You aint got no money, they will put you out
| У тебя нет денег, тебя выставят
|
| Why dont you do right, like some other men do?
| Почему ты не поступаешь правильно, как некоторые другие мужчины?
|
| Get out of here and get me some money too
| Убирайся отсюда и принеси мне денег тоже
|
| If you had prepared twenty years ago
| Если бы вы подготовились двадцать лет назад
|
| You wouldnt be a-wanderin from door to door
| Вы бы не бродили от двери к двери
|
| Why dont you do right, like some other men do?
| Почему ты не поступаешь правильно, как некоторые другие мужчины?
|
| Get out of here and get me some money too
| Убирайся отсюда и принеси мне денег тоже
|
| I fell for your jivin and I took you in
| Я влюбился в твой дживин, и я взял тебя
|
| Now all you got to offer mes a drink of gin
| Теперь все, что у тебя есть, это предложить мне глоток джина.
|
| Why dont you do right, like some other men do?
| Почему ты не поступаешь правильно, как некоторые другие мужчины?
|
| Get out of here and get me some money too
| Убирайся отсюда и принеси мне денег тоже
|
| Why dont you do right, like some other men do?
| Почему ты не поступаешь правильно, как некоторые другие мужчины?
|
| Like some other men do | Как и некоторые другие мужчины |