| Fed Up (оригинал) | сытый по горло (перевод) |
|---|---|
| Keep the lights off in the middle of the afternoon | Не выключайте свет в середине дня |
| Blue string lights are plugged in in my room | В моей комнате подключены синие гирлянды |
| Blinds are shut, rain crashes against the house | Жалюзи закрыты, дождь стучит в дом |
| It’s a light so soft | Это свет такой мягкий |
| It’s life sneaking into the cold | Это жизнь крадется на холод |
| It’s the concave of a shiver | Это вогнутая дрожь |
| And I’m so fed up | И я так устал |
| If I open all the windows | Если я открою все окна |
| It would be fine if it spilled in | Было бы хорошо, если бы он пролился |
| I’ll plug everything in | все подключу |
| It’s the pique that stabs the hardwood | Это пике, которая пронзает твердую древесину |
| It’s the gravity gripping the shadow | Это гравитация, сжимающая тень |
| It’s the plaque of the artery walls | Это бляшки на стенках артерий |
| And I’m so fed up | И я так устал |
| Laying on the floor | Лежа на полу |
| Body, become cement | Тело, стать цементом |
| Gravity, don’t let me down | Гравитация, не подведи меня |
| Cause I’m so fed up | Потому что я так устал |
| And I’m so fed up with hope | И я так устал от надежды |
