| Shell of death
| Оболочка смерти
|
| Solemn is my invocation
| Торжественный мой призыв
|
| Erupt from the barrel
| Вырваться из бочки
|
| With the voice of thunder!
| С голосом грома!
|
| Storm all ends of my being
| Штурмовать все концы моего существа
|
| And shatter my temple!
| И разрушь мой храм!
|
| Unlid the skull coffin
| Открыл гроб с черепом
|
| And let the rivers of blood flow over!
| И пусть хлынут реки крови!
|
| I observe the brainmass Eden
| Я наблюдаю мозговую массу Эдема
|
| From my old organ I divine
| Из моего старого органа я угадываю
|
| I fathom in my fragments to gaze deeper
| Я понимаю в своих фрагментах, чтобы смотреть глубже
|
| To the whole spectrum of disgust
| Ко всему спектру отвращения
|
| I see countless of minds
| Я вижу бесчисленное количество умов
|
| Shackled to countless planets
| Прикованный к бесчисленным планетам
|
| The chaos of Gemini rotting before me
| Хаос Близнецов гниет передо мной.
|
| I see countless mourners flock before the crucified
| Я вижу, как бесчисленные скорбящие собираются перед распятым
|
| One next to two
| Один рядом с двумя
|
| And immortalize his idol
| И увековечить своего кумира
|
| Blood flows from his crucified carcass
| Кровь течет из его распятого тела
|
| I gaze to the black hole of his wounds
| Я смотрю на черную дыру его ран
|
| Mesmerized by the rotting organs inside
| Загипнотизирован гниющими органами внутри
|
| The simplicity of decay
| Простота распада
|
| I stand alone before this truth
| Я стою один перед этой правдой
|
| Under the faint halo of his immortality
| Под слабым ореолом его бессмертия
|
| I do not succumb into him
| Я не поддаюсь ему
|
| His remains, the only amplifier of his words
| Его останки, единственный усилитель его слов
|
| His words, wretched as his remains | Его слова, жалкие, как его останки |