| There was no place like it, in the whole world,
| Такого места не было во всем мире,
|
| like Coney Island when I was a youngster.
| как Кони-Айленд, когда я был подростком.
|
| No place in the world like it, and it was so fabulous.
| Нет такого места в мире, как это, и это было так волшебно.
|
| Now it’s shrunk down to almost nothing… you see.
| Теперь он сократился почти до нуля… понимаете.
|
| And, uh, I still remember in my mind how things used to be, and…
| И, э-э, я до сих пор помню, как все было раньше, и…
|
| uh, you know, I feel very bad.
| ну, знаешь, мне очень плохо.
|
| But people from all over the world came here…
| Но сюда съезжались люди со всего мира…
|
| from all over the world… it was the playground they called it the playground
| со всего мира... это была детская площадка, они называли ее детской площадкой
|
| of the world… over here.
| мира... здесь.
|
| Anyways, you see, I… uh… you know…
| В любом случае, видите ли, я… ну… вы знаете…
|
| I even got, when I was very small, I even got lost at Coney Island,
| Я даже заблудился, когда был совсем маленьким, на Кони-Айленде,
|
| but they found me… on the… on the beach.
| но они нашли меня... на ... на пляже.
|
| And we used to sleep on the beach here, sleep overnight. | А мы спали здесь на пляже, ночевали. |
| they don’t do that
| они этого не делают
|
| anymore.
| больше.
|
| Things changed… you see.
| Все изменилось… понимаете.
|
| They don’t sleep anymore on the beach. | Они больше не спят на пляже. |