| Sirens (оригинал) | Сирены (перевод) |
|---|---|
| let her be, the guideline | пусть она будет ориентиром |
| let herdwell within the darkest paths | пусть стадо бродит по самым темным тропам |
| let her rule the land you travel | пусть она правит землей, по которой ты путешествуешь |
| and sustain her name to gain purpose | и поддерживать ее имя, чтобы достичь цели |
| as her hooves pounds the earth | когда ее копыта бьют по земле |
| and her red eyes are revealed | и ее красные глаза раскрываются |
| take any chance to worship | воспользуйся любой возможностью, чтобы поклониться |
| and hold out your tokens | и держи свои жетоны |
| the mountains shakes and crumbles | горы трясутся и рушатся |
| the fields are set on fire | поля подожжены |
| the sign is at hand | знак под рукой |
| let her wisdom run free | пусть ее мудрость бежит бесплатно |
