| Sick steps dent the spine of the world
| Больные шаги вдавливают позвоночник мира
|
| Tracing the path to the lighthouse
| Отслеживание пути к маяку
|
| The fatalists wheel, set in it’s spin
| Колесо фаталистов, закрутившееся
|
| For absent friends and withered futures
| Для отсутствующих друзей и увядшего будущего
|
| Hollow, but for the thirst
| Полый, но для жажды
|
| Follow, into the dead star
| Следуй, в мертвую звезду
|
| Eyes heavy with a thousand mile stare
| Глаза тяжелые с взглядом на тысячу миль
|
| Set upon the summit cloaked in onyx smoke
| Сидеть на вершине, окутанной ониксовым дымом
|
| Billowing out like winded breaths
| Вздымающиеся, как запыхавшиеся вздохи
|
| Pale white light escapes in pulses
| Бледно-белый свет уходит импульсами
|
| As if set to the heartbeat of the earth
| Как будто настроено на сердцебиение земли
|
| Hollow, but for the thirst
| Полый, но для жажды
|
| Follow, into the dead star
| Следуй, в мертвую звезду
|
| Hand over fist, jagged rock stigmata
| Рука над кулаком, зубчатые каменные стигматы
|
| Starlight and the crashing of waves
| Звездный свет и грохот волн
|
| Topside, a step into the brightness then enveloped
| Верх, шаг в яркость, затем окутанный
|
| At one with the dead star | Наедине с мертвой звездой |