| Its presence came clearer
| Его присутствие стало яснее
|
| (Cloven hooves set ablaze)
| (Раздвоенные копыта пылают)
|
| As the winds entwined and returned
| Когда ветры сплелись и вернулись
|
| Vowes of an autumn in fire
| Клятвы осени в огне
|
| To bring light where no man lives
| Принести свет туда, где не живет человек
|
| When she’s near, reality betrays them
| Когда она рядом, реальность предает их
|
| Spectral lights through tremors
| Спектральные огни сквозь толчки
|
| (Year walk grants you sight)
| (Годовая прогулка дает вам зрение)
|
| In her path everyone shall perish
| На ее пути все погибнут
|
| And their spirit’s unleashed from flesh and blood
| И их дух высвобождается из плоти и крови
|
| Reveal her gospel
| Раскрыть ее Евангелие
|
| Turn to obedience
| Обратитесь к послушанию
|
| Reclaim her gospel
| Восстановить ее Евангелие
|
| And let go
| И отпусти
|
| An abysmal reflection devour the earth, a distant call, echoes
| Бездонное отражение пожирает землю, далекий зов, эхо
|
| Distorted, divine images prevails
| Искаженные, божественные образы преобладают
|
| Split in half, bowels out
| Разделить пополам, кишки наружу
|
| Cosmic lanterns
| Космические фонари
|
| Gathers then disappears
| Собирается, затем исчезает
|
| Proclaim your gospel
| Провозглашайте свое Евангелие
|
| And carve it in flesh | И вырезать его во плоти |