| Someone told someone
| Кто-то сказал кому-то
|
| And someone told you
| И кто-то сказал тебе
|
| I hope you don’t believe
| Я надеюсь, ты не веришь
|
| What they say
| То, что они говорят
|
| Do nothin' till you hear from me
| Ничего не делай, пока не услышишь от меня
|
| Pay no attention to what’s said
| Не обращайте внимания на то, что говорят
|
| Why people tear the seam from anyone’s dream?
| Почему люди рвут шов у чьей-то мечты?
|
| And it’s over my head
| И это над моей головой
|
| Do nothin' till you hear from me
| Ничего не делай, пока не услышишь от меня
|
| At least consider our romance
| Хотя бы подумайте о нашем романе
|
| If you take the word from others you heard
| Если вы берете слово от других, вы слышали
|
| I haven’t a chance
| у меня нет шансов
|
| But I’ve been seen with someone new
| Но меня видели с кем-то новым
|
| What does it mean? | Что это означает? |
| And I’m untrue?
| А я неправ?
|
| When we’re apart, the words in my heart
| Когда мы врозь, слова в моем сердце
|
| Reveal how I feel, I feel about you
| Покажи, что я чувствую, я чувствую к тебе
|
| Some kiss may cloud my memory
| Какой-то поцелуй может омрачить мою память
|
| And other arms may hold a thrill
| И другие руки могут вызывать острые ощущения
|
| But please, please do nothin', do nothin', babe
| Но пожалуйста, пожалуйста, ничего не делай, детка
|
| Oh, don’t do a thing till you hear, hear from me
| О, ничего не делай, пока не услышишь, услышишь от меня
|
| You never will
| Вы никогда не будете
|
| And it’s true, babe, I’ve been seen with someone new
| И это правда, детка, меня видели с кем-то новым
|
| But what does it mean, I’m untrue?
| Но что значит, я неправ?
|
| When we’re apart, the words in my heart
| Когда мы врозь, слова в моем сердце
|
| Reveal how I feel about you
| Расскажи, как я к тебе отношусь
|
| Some kiss may cloud my memory
| Какой-то поцелуй может омрачить мою память
|
| And other arms may hold a thrill
| И другие руки могут вызывать острые ощущения
|
| But please do nothin'
| Но, пожалуйста, ничего не делай
|
| Do nothin' till you hear from me
| Ничего не делай, пока не услышишь от меня
|
| Oh baby, and you never will
| О, детка, и ты никогда не будешь
|
| Some kiss may cloud my memory
| Какой-то поцелуй может омрачить мою память
|
| But please, please do nothin'
| Но пожалуйста, пожалуйста, ничего не делай
|
| Please do nothin' till you hear from me
| Пожалуйста, ничего не делайте, пока не услышите от меня
|
| Do nothin', baby, no
| Ничего не делай, детка, нет
|
| Till you hear from me, don’t try | Пока ты не услышишь от меня, не пытайся |