| In the Middle of May (Boogie Blues) (оригинал) | В середине мая (Буги-блюз) (перевод) |
|---|---|
| In the middle of May | В середине мая |
| I met a gal named June; | Я встретил девушку по имени Джун; |
| Took her out in July, | Взял ее в июле, |
| And 'neath an August moon, | И под августовской луной, |
| And all through Sept' | И весь сентябрь |
| I kept admiring her charms, | Я продолжал любоваться ее прелестями, |
| And all through Oct' | И весь октябрь |
| We were locked in each other’s arms! | Мы были заперты в объятиях друг друга! |
| From November to Jan' | С ноября по январь |
| The runaround began! | Обкатка началась! |
| February and March, | февраль и март, |
| I was a worried man! | Я был обеспокоенным человеком! |
| It wasn’t till April | Это было только в апреле |
| That she said okay, | Что она сказала хорошо, |
| And we were married | И мы были женаты |
| In the middle of May. | В середине мая. |
| In the middle of May | В середине мая |
| He met a gal named June; | Он встретил девушку по имени Джун; |
| Took her out in July, | Взял ее в июле, |
| And 'neath an August moon, | И под августовской луной, |
| And all through Sept' | И весь сентябрь |
| He kept admiring her charms, | Он продолжал восхищаться ее прелестями, |
| And all through Oct' | И весь октябрь |
| They were locked in each other’s arms! | Они были заперты в объятиях друг друга! |
| From November to Jan' | С ноября по январь |
| The runaround began! | Обкатка началась! |
| February and March, | февраль и март, |
| He was such a worried man! | Он был таким беспокойным человеком! |
| It wasn’t till April, | Не было до апреля, |
| That’s the day she said okay, | В тот день она сказала хорошо, |
| And they were married | И они были женаты |
| In the middle of May. | В середине мая. |
