| Oh, Johnny Reb and Billy Yank
| О, Джонни Реб и Билли Янк
|
| Don’t you wish that you were fishin
| Разве ты не хочешь, чтобы ты был рыбаком
|
| Some for North; | Некоторые для Севера; |
| some for South
| некоторые для юга
|
| Back in your old home town
| Вернувшись в свой старый родной город
|
| Oh, Virginia is your home, Johnny Reb
| О, Вирджиния - твой дом, Джонни Реб
|
| And your home is old New England, Billy Yank
| А твой дом - старая Новая Англия, Билли Янк.
|
| From the South and from the North
| С юга и с севера
|
| You will meet as you go forth
| Вы встретитесь, когда пойдете вперед
|
| Just two kids who went and joined the private ranks
| Просто двое детей, которые пошли и присоединились к частным рядам
|
| Oh, Johnny Reb and Billy Yank
| О, Джонни Реб и Билли Янк
|
| Don’t you wish that you were fishin
| Разве ты не хочешь, чтобы ты был рыбаком
|
| Some for North; | Некоторые для Севера; |
| some for South
| некоторые для юга
|
| Back in your old home town
| Вернувшись в свой старый родной город
|
| Over meadows, swamp and woods they would go
| По лугам, болотам и лесам они шли
|
| Till one day they met beside a river deep
| Пока однажды они не встретились у глубокой реки
|
| They were tired and they were hot
| Они устали и им было жарко
|
| And before they fired a shot
| И прежде чем они выстрелили
|
| They both fell into a hole and fell asleep
| Они оба упали в яму и уснули
|
| Oh, Johnny Reb and Billy Yank
| О, Джонни Реб и Билли Янк
|
| Don’t you wish that you were fishin
| Разве ты не хочешь, чтобы ты был рыбаком
|
| Some for North; | Некоторые для Севера; |
| some for South
| некоторые для юга
|
| Back in your old home town
| Вернувшись в свой старый родной город
|
| Time and time again they met sure as day
| Снова и снова они встречались, как день
|
| As they brushed each other they would wink and smile
| Когда они касались друг друга, они подмигивали и улыбались
|
| Then those friendly enemies
| Тогда эти дружественные враги
|
| Raised their rifles if you please
| Подняли винтовки, пожалуйста
|
| And they’d fire and miss each other by a mile
| И они стреляли и промахивались друг по другу на милю
|
| Oh, Johnny Reb and Billy Yank
| О, Джонни Реб и Билли Янк
|
| Don’t you wish that you were fishin
| Разве ты не хочешь, чтобы ты был рыбаком
|
| Some for North; | Некоторые для Севера; |
| some for South
| некоторые для юга
|
| Back in your old home town
| Вернувшись в свой старый родной город
|
| Tell me Billy have you had your first shave
| Скажи мне, Билли, ты впервые побрился?
|
| Have you ever felt some stubble on your chin
| Вы когда-нибудь чувствовали щетину на подбородке?
|
| Somethin’s growin' on my lip
| Что-то растет на моей губе
|
| Only one but it’s a pip
| Только один, но это пункт
|
| So I guess my shavin days will soon begin
| Так что, думаю, мои дни шавина скоро начнутся
|
| Oh, Johnny Reb and Billy Yank
| О, Джонни Реб и Билли Янк
|
| Don’t you wish that you were fishin
| Разве ты не хочешь, чтобы ты был рыбаком
|
| Some for North; | Некоторые для Севера; |
| some for South
| некоторые для юга
|
| Back in your old home town | Вернувшись в свой старый родной город |