| Here comes santie claus, Here comes santie claus.
| А вот и Санта-Клаус, А вот и Санта-Клаус.
|
| Right down Santie claus lane.
| Прямо по переулку Санти-Клауса.
|
| vixin n blitzin and all his riendeer pullin on the reins.
| vixin n blitzin и все его олени тянут поводья.
|
| bells are ringing.
| колокола звонят.
|
| children singing.
| дети поют.
|
| All is merry and bright.
| Все весело и светло.
|
| So hang your stockings and say your prayers
| Так что повесьте свои чулки и помолитесь
|
| Cause Santie claus come tonight.
| Потому что сегодня вечером придет Санти-Клаус.
|
| Here comes Santie Claus, Here comes Santie claus.
| А вот и Санти-Клаус, А вот и Санти-Клаус.
|
| Right down Santie claus lane.
| Прямо по переулку Санти-Клауса.
|
| He’s got a bag that is filled with toys for boys and girls again.
| У него снова есть сумка, наполненная игрушками для мальчиков и девочек.
|
| Hear those sleigh bells jingle jangle.
| Услышь, как звенят бубенцы на санях.
|
| Oh what a beautiful sight.
| О, какое красивое зрелище.
|
| So jump in bed.
| Так что прыгай в постель.
|
| Cover your head.
| Прикрой голову.
|
| Cause Santie claus come tonight.
| Потому что сегодня вечером придет Санти-Клаус.
|
| (Melody)…
| (Мелодия)…
|
| Here comes Santie claus, Here comes Santie claus.
| А вот и Санти-Клаус, А вот и Санти-Клаус.
|
| Right down Santie claus lane.
| Прямо по переулку Санти-Клауса.
|
| He doesn’t care if your rich or poor!
| Ему все равно, богатый ты или бедный!
|
| He loves you just the same.
| Он любит тебя точно так же.
|
| Santie claus know that were all Gods children.
| Санти-Клаус знает, что все дети божьи.
|
| That makes everything right.
| Это делает все правильно.
|
| So fill your hearts with Christmas cheer.
| Так что наполните свои сердца рождественским настроением.
|
| Cause Santie claus comes tonight.
| Потому что сегодня вечером придет Санти-Клаус.
|
| Here comes Santie claus, Here comes Santie claus.
| А вот и Санти-Клаус, А вот и Санти-Клаус.
|
| Right down Santie claus lane.
| Прямо по переулку Санти-Клауса.
|
| He’ll come around when the chimes ring out.
| Он придет, когда прозвенит курант.
|
| Its Christmas Morn again.
| Это снова рождественское утро.
|
| Peace on earth will come to all if we just follow the light.
| Мир на земле придет ко всем, если мы просто будем следовать за светом.
|
| So lets give thanks to the lord above becuase Santie claus comes tonight.
| Итак, давайте поблагодарим Господа за то, что сегодня вечером придет Санти-Клаус.
|
| (Melody)…
| (Мелодия)…
|
| Here comes Santie Claus, Here comes Santie Claus.
| А вот и Санти-Клаус, А вот и Санти-Клаус.
|
| Right down Santie Claus lane.
| Прямо по переулку Санти-Клауса.
|
| Vixin and Blitzin and all his riendeer pullin on the reins.
| Виксин, Блицин и все его олени тянут поводья.
|
| Bells are ringing.
| Звонят колокола.
|
| children singing.
| дети поют.
|
| All is merry and bright.
| Все весело и светло.
|
| Hang your stockings and say your prayers.
| Повесьте свои чулки и помолитесь.
|
| Cause Santie claus comes TONIGHT!!.
| Потому что Санти-Клаус придет СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ!!.
|
| END! | КОНЕЦ! |