| Ne gjume te ron me kon isha zgju
| я проснулся во сне
|
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| Kudo qe je, ne zemer m’ke
| Где бы ты ни был, я в твоем сердце
|
| Ne gjume te ron me kon isha zgju
| я проснулся во сне
|
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| I joti jom pergjithmone
| Твой навсегда
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Ti bon drite i jep kuptim jetes teme
| Ты приносишь свет в мою жизнь
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Na bojm drite, bashke i japim kuptim jetes tone
| Они дают нам свет, вместе мы придаем смысл нашей жизни
|
| Na jem per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Si deti edhe rana
| Как море и лягушка
|
| Si plumbi edhe arma
| И пуля, и пистолет
|
| Si ylli edhe hana
| Как звезда и Хана
|
| Si Rock-u dhe Nirvana
| Как рок и нирвана
|
| Mali edhe zana, luani e safana
| Горы и феи, львы и саванны
|
| Teatri edhe drama
| Театр и драма
|
| I paster me ty sikur bora e janarit
| Чиста с тобой как январский снег
|
| Si uji neper gure qe bjen akull prej malit
| Как вода сквозь скалы, которая превращает лед в гору.
|
| Si loti i gjeneralit, si monedhe e arit
| Как генеральская слеза, как золотая монета
|
| Te dy i falim jete e kujtime kalendarit
| Мы оба дарим жизнь и воспоминания календарю
|
| Jeta eshte lufte e une e ti ushtare
| Жизнь - это война меня и вас, солдат
|
| Dashnine nese duhet e mbrojna me arm
| Любовь, если надо, защити ее оружием
|
| Me hekur e zjarr, pa flamur te bardhe
| С железом и огнем, без белого флага
|
| Anija jon then cdo stuhi perballe
| Наш корабль выдержит любой шторм
|
| Ska interes, na lidh fjala e nderit
| Нет интереса, мы связаны честным словом
|
| Tradhetia egziston kur mungon karakteri
| Предательство существует, когда отсутствует характер
|
| Fytyra jote e embel si nektar n’petale
| Твое лицо сладко, как нектар в лепестках
|
| Une vij tek ti sikur Drini neper male
| Я иду к тебе, как Дрини через горы
|
| Ne gjume te ron me kon isha zgju | я проснулся во сне |
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| Kudo qe je, ne zemer m’ke
| Где бы ты ни был, я в твоем сердце
|
| Ne gjume te ron me kon isha zgju
| я проснулся во сне
|
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| I joti jom pergjithmone
| Твой навсегда
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Ti bon drite i jep kuptim jetes teme
| Ты приносишь свет в мою жизнь
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Na bojm drite, bashke i japim kuptim jetes tone (yeah)
| Дай нам свет, вместе мы придаем смысл нашей жизни (да)
|
| Na jem per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Si zjarri edhe vatra, Egjipti Cleopatra
| Как огонь и очаг, Египетская Клеопатра
|
| Si kanga e Sinatra-s
| Как песня Синатры
|
| Si yjet edhe nata
| Как звезды и ночь
|
| Si deti edhe yacht-a
| Как море и яхта
|
| Mozarti i sonates, Skifteri edhe flatra (ah)
| Моцарт из сонаты, Сокол и сокол (ах)
|
| Sa mire kur e mendon
| Как хорошо, когда ты думаешь об этом
|
| Bashkudhetare ne jete me te njejtin vagon
| Соотечественники в одном вагоне
|
| Nese jeta m’ka thy para teje ne cdo hap
| Если жизнь ломала меня перед тобой на каждом шагу
|
| Ti i mbledh ato pjese t’thyme i lidh prap
| Вы собираете эти части вместе и собираете их вместе
|
| Uh na na na sa dashni kena (prej toke deri n’yje)
| Ух на на на са дашни кена (от земли до звезд)
|
| Uh na na na sa dashni kena (prej yjeve e prap n’toke)
| Ух на на на са дашни кена (со звезд обратно на землю)
|
| Ne gjume te ron me kon isha zgju
| я проснулся во сне
|
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| Kudo qe je, ne zemer m’ke
| Где бы ты ни был, я в твоем сердце
|
| Ne gjume te ron me kon isha zgju
| я проснулся во сне
|
| Vec njeher me i pa une syte e ty
| За исключением того, что я снова увидел твои глаза
|
| I joti jom pergjithmone
| Твой навсегда
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin | Мы друг для друга |
| Ti bon drite i jep kuptim jetes teme
| Ты приносишь свет в мою жизнь
|
| Jena bo per njoni njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Jena bo per njoni-tjetrin
| Мы друг для друга
|
| Na bojm drite, bashke i japim kuptim jetes tone | Они дают нам свет, вместе мы придаем смысл нашей жизни |