| As I tear the blindfold from my eyes
| Когда я срываю повязку с глаз
|
| I can see that my fears were not born from a dream
| Я вижу, что мои страхи родились не во сне
|
| From the touch of wings my tears turns red
| От прикосновения крыльев мои слезы краснеют
|
| And like a withering flower my life ends
| И, как увядший цветок, моя жизнь заканчивается
|
| I scream in pain, but my soul is burning to ashes
| Я кричу от боли, но моя душа сгорает дотла
|
| I dream again, But my eyes are sleeping forever
| Я снова мечтаю, Но мои глаза спят навсегда
|
| As the tears runs red down over my face
| Когда слезы текут красным по моему лицу
|
| I remember the light of the dawn on my bed
| Я помню свет рассвета на моей кровати
|
| But my eyes are forever dreaming in red
| Но мои глаза навсегда мечтают красным
|
| And my tears will not ever extinguish the flames
| И мои слезы никогда не погасят пламя
|
| I scream again, but my soul is burning to ashes
| Я снова кричу, но моя душа сгорает дотла
|
| I dream in pain, but my tears are falling forever
| Я мечтаю от боли, но мои слезы падают навсегда
|
| In my eyes burns the flames of the dreaming souls
| В моих глазах горит пламя мечтающих душ
|
| And in my heart burns the candle, The blackest of fear
| И в моем сердце горит свеча, Самый черный страх
|
| Why can’t I watch the dawn once again?
| Почему я не могу снова увидеть рассвет?
|
| To live in eternal dusk is my deepest fear | Жить в вечных сумерках - мой самый глубокий страх |