| Make the grade in our republic
| Успейте в нашей республике
|
| We all are loyal subjects
| Мы все верные подданные
|
| The paper stirring dregs of no great causes
| Бумага, перемешивающая отбросы без великих причин
|
| Action is none of my business
| Действие не мое дело
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| (I don’t give a shit what’s in store)
| (Мне плевать, что есть в магазине)
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| Better take smaller chances
| Лучше рискнуть поменьше
|
| And bugger with the consequences
| И жук с последствиями
|
| Between the insults whirr and click
| Между оскорблениями жужжание и щелчок
|
| Connections made — some stick
| Соединения установлены — некоторые палки
|
| Nationals in our republic
| Граждане нашей республики
|
| We all see the same subject
| Мы все видим одну и ту же тему
|
| Each day we reason up some other causes
| Каждый день мы рассуждаем о других причинах
|
| Action is none of my business
| Действие не мое дело
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| (I don’t give a shit what’s in store)
| (Мне плевать, что есть в магазине)
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| Better take smaller chances
| Лучше рискнуть поменьше
|
| And bugger with the consequences
| И жук с последствиями
|
| Between the insults whirr and click
| Между оскорблениями жужжание и щелчок
|
| Connections made — some stick
| Соединения установлены — некоторые палки
|
| Know your place in our republic
| Знай свое место в нашей республике
|
| Talk of the future is our main subject
| Разговоры о будущем – наша главная тема
|
| Rations — we’d like more but we make less noises
| Рацион — хотелось бы больше, но меньше шумим
|
| Action is none of my business
| Действие не мое дело
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| (I don’t give a shit what’s in store)
| (Мне плевать, что есть в магазине)
|
| I’m unconcerned with what’s in store
| Меня не волнует, что в магазине
|
| Better take smaller chances
| Лучше рискнуть поменьше
|
| And bugger the consequences
| И жуть последствия
|
| Between the insults whirr and click
| Между оскорблениями жужжание и щелчок
|
| Connections made — some stick | Соединения установлены — некоторые палки |