| Don’t stop out too late at night
| Не останавливайтесь слишком поздно ночью
|
| Stop! | Останавливаться! |
| It’s a caution
| Это предостережение
|
| Don’t cross the red light
| Не переходи на красный свет
|
| Stop! | Останавливаться! |
| It’s a caution
| Это предостережение
|
| To act for the good for congressman is money
| Действовать во благо для конгрессмена - это деньги
|
| A balance of power will ensure our safety
| Баланс сил обеспечит нашу безопасность
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| Life!
| Жизнь!
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| Don’t stop out too late at night
| Не останавливайтесь слишком поздно ночью
|
| Stop! | Останавливаться! |
| It’s a caution
| Это предостережение
|
| Don’t cross the red light
| Не переходи на красный свет
|
| Stop! | Останавливаться! |
| It’s a caution
| Это предостережение
|
| To act for the good for congressman is money
| Действовать во благо для конгрессмена - это деньги
|
| The right to get rich is in the constitution
| Право разбогатеть закреплено в конституции
|
| Talk of corruption is to preach insurrection
| Говорить о коррупции — значит проповедовать восстание
|
| Elected to power men suspend self-interest
| Избранные во власть мужчины приостанавливают корысть
|
| You and I, we are satellites, it’s a shame
| Ты и я, мы спутники, это позор
|
| You and I, we are satellites, it’s a shame
| Ты и я, мы спутники, это позор
|
| Life!
| Жизнь!
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| Life!
| Жизнь!
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| To act for the good is to defend our homeland
| Действовать во благо - значит защищать нашу родину
|
| A balance of power will ensure our safety
| Баланс сил обеспечит нашу безопасность
|
| To step out of line is to risk disaster
| Выходить за рамки — значит рисковать катастрофой
|
| To walk in the rain is to risk pneumonia
| Идти под дождем - риск пневмонии
|
| A balance of power will ensure our safety
| Баланс сил обеспечит нашу безопасность
|
| You and I, we are satellites
| Ты и я, мы спутники
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| You and I, we are satellites
| Ты и я, мы спутники
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| Life!
| Жизнь!
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| Life!
| Жизнь!
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| (Making money is making sense)
| (Зарабатывание денег имеет смысл)
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| (It's logical, making sense)
| (Это логично, имеет смысл)
|
| (Making money is making sense) | (Зарабатывание денег имеет смысл) |