| Olho bravo e coração frio
| Злой взгляд и холодное сердце
|
| Muitos traidores e putas com o cio mundo doentio
| Много предателей и шлюх с больным миром
|
| Com calma rapaz não andes para trás
| Успокойся, мальчик, не отступай
|
| Senão cairás na tentação do velho satanás
| Иначе впадешь в искушение старого сатаны
|
| Pés assentes no chão continuamos em frente
| Ноги на земле, мы продолжаем двигаться вперед
|
| Onde é que eles vão? | Куда они идут? |
| Quantos são? | Сколько? |
| é pouca gente
| это не много людей
|
| Quando não sai… não sai, quando sai não presta
| Когда он не гаснет ... он не гаснет, когда он гаснет, это нехорошо
|
| Mas tu em concertos levas 5 tonos à festa
| Но вы на концертах приносите 5 тонов на вечеринку
|
| Por isso antes de abrires o bico
| Итак, прежде чем открывать клюв
|
| Olha para o espelho meu velho e pensa nisso
| Посмотри в зеркало, старик, и подумай об этом.
|
| Aniquilação é Dealema mano, Mundo e Fusão
| Annihilation is Dealema bro, World и Fusion
|
| Fodem-te a tampa todo o ano no cano morcão
| Они трахают тебя весь год в трубе Моркао.
|
| Na rua ou na praça continuas com medo de sair de casa
| На улице или в сквере до сих пор боишься выйти из дома
|
| E que te apontem o dedo…
| И что они указывают пальцем на вас...
|
| Ou o defeito… desce cá abaixo
| Или дефект... спуститесь ниже
|
| E já vais ver a merda a que ficas sujeito borracho
| И ты увидишь дерьмо, которому ты подвергаешься в младенчестве
|
| És muito macho mas não pões o pés no tasco
| Ты очень мачо, но ты не ступишь на таско
|
| Acho que é um fiasco
| я думаю это фиаско
|
| Cresce e aparece e fortalece espírito
| Он растет и появляется и укрепляет дух
|
| Dealemático mano não pode ser mais explícito
| Dealematic ниггер не может быть более явным
|
| Vocês andam aí…
| Ты ходишь туда...
|
| E nós aqui a sangrar pelo que é nosso
| И здесь мы истекаем кровью за то, что принадлежит нам
|
| Vocês andam aí…
| Ты ходишь туда...
|
| A minar e a difamar o que não é vosso!
| Подрывать и порочить то, что не твое!
|
| 1… 2… experiência…
| 1… 2… опыт…
|
| Detecto por aí uma falha na inteligência
| Я обнаруживаю сбой в интеллекте
|
| Assinantes do canal subterrâneo
| Подписчики подпольного канала
|
| Isto não é TV Cabo, é TV Crânio
| Это не кабельное телевидение, это Skull TV
|
| Esses gajos na net usam o nosso nick no mIRC
| Эти ребята в сети используют наш ник в mIRC
|
| Para espalhar a trip
| Чтобы распространить поездку
|
| Queres roubar músicas ou samples fodidos
| Вы хотите украсть песни или испорченные сэмплы
|
| Vai ao Napster e procura «mãe»…"gemidos"
| Зайдите в Napster и введите в поиске «мать»… «стоны».
|
| Telhados de vidro como diz o provérbio…
| Стеклянные крыши, как гласит пословица...
|
| Têm dúvidas se eu levo isto a sério?
| У вас есть сомнения, отнесусь ли я к этому серьезно?
|
| A minha voz é como um fio condutor ao vosso cérebro
| Мой голос как связующая нить к твоему мозгу
|
| Filhos da puta é choque interno!
| Ублюдки — это внутренний шок!
|
| Isto é um resgate à nossa identidade
| Это спасение для нашей идентичности
|
| Anti-pseudónimos e falsos anónimos
| Антипсевдонимы и поддельные анонимы
|
| Vocês andam aí e eu aqui
| Ты идешь туда, а я здесь
|
| Preparado com a piça apontada para quem for mitra
| Подготовлено с пикой, направленной на того, кто является митрой
|
| Tira um cupão da tombola és o próximo
| Возьми купон от томболы, ты следующий
|
| Diagnóstico errado, coma alcoólico
| Ошибочный диагноз, алкогольная кома
|
| Um minuto de silêncio…
| Минута молчания…
|
| Em honra daqueles que apoiam o movimento
| В честь тех, кто поддерживает движение
|
| Vocês andam aí…
| Ты ходишь туда...
|
| E nós aqui a sangrar pelo que é nosso
| И здесь мы истекаем кровью за то, что принадлежит нам
|
| Vocês andam aí…
| Ты ходишь туда...
|
| A minar e a difamar o que não é vosso! | Подрывать и порочить то, что не твое! |