Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Nothing Song , исполнителя - Fuchsia. Дата выпуска: 26.11.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Nothing Song , исполнителя - Fuchsia. The Nothing Song(оригинал) |
| Call this the nothing song, the nothing man am I |
| I dream of bowler-hatted men in clear blue skies |
| Sweet rain falling up instead of falling down |
| Make something of me if you will or turn around. |
| Cry die, dance tonight, |
| What’s yours is mine is yours by right |
| Call them the nothing men, the nothing words are theirs |
| They like Sunday hats and walk about in pairs |
| I’d like to be discreet, just in one sense of course |
| Or out with a lady doing a Viennese waltz. |
| I agree we never see the sense |
| We laugh at them as mother pours the tea |
| On Saturdays I wear my Sunday best |
| On Sundays stay in bed till two or three. |
| Song of the morning is ours at the sunrise. |
| Dream, floating on a silver shoes out across candlewick skies. |
| Clean light washing the sleep from our eyes, our eyes. |
| She is nothing girl he a nothing man |
| They go out for walks but never find the time |
| We play another song but for a choir |
| Led by a briarwood flute played by a Jesuit friar. |
| I agree we never see the sense |
| We laugh at them as mother pours the tea |
| I’m quite austere for one of my degree |
| But does the hatter really laugh with me? |
| (перевод) |
| Назовите это песней о ничего, я ничего не человек |
| Я мечтаю о мужчинах в котелках в ясном голубом небе |
| Сладкий дождь падает вместо того, чтобы падать |
| Сделай что-нибудь из меня, если хочешь, или обернись. |
| Плачь, умри, танцуй сегодня вечером, |
| Что твое, то мое, твое по праву |
| Назовите их пустыми людьми, пустые слова принадлежат им. |
| Они любят воскресные шляпы и ходят парами |
| Я хотел бы быть осторожным, только в одном смысле, конечно |
| Или с дамой, исполняющей венский вальс. |
| Я согласен, что мы никогда не видим смысла |
| Мы смеемся над ними, пока мама наливает чай |
| По субботам я ношу лучшее из воскресного |
| По воскресеньям оставайтесь в постели до двух или трех. |
| Песня утра наша на восходе. |
| Мечтайте, плывя в серебряных туфлях по небу свечного фитиля. |
| Чистый свет, смывающий сон с наших глаз, с наших глаз. |
| Она ничто, девочка, он ничто, мужчина |
| Они выходят на прогулку, но никогда не находят времени |
| Мы играем другую песню, но для хора |
| Во главе с флейтой из шиповника, на которой играет монах-иезуит. |
| Я согласен, что мы никогда не видим смысла |
| Мы смеемся над ними, пока мама наливает чай |
| Я довольно аскетичен для одной из моих степеней |
| Но действительно ли шляпник смеется вместе со мной? |