Перевод текста песни The Nothing Song - Fuchsia

The Nothing Song - Fuchsia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Nothing Song , исполнителя -Fuchsia
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:26.11.2015
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Nothing Song (оригинал)The Nothing Song (перевод)
Call this the nothing song, the nothing man am I Назовите это песней о ничего, я ничего не человек
I dream of bowler-hatted men in clear blue skies Я мечтаю о мужчинах в котелках в ясном голубом небе
Sweet rain falling up instead of falling down Сладкий дождь падает вместо того, чтобы падать
Make something of me if you will or turn around. Сделай что-нибудь из меня, если хочешь, или обернись.
Cry die, dance tonight, Плачь, умри, танцуй сегодня вечером,
What’s yours is mine is yours by right Что твое, то мое, твое по праву
Call them the nothing men, the nothing words are theirs Назовите их пустыми людьми, пустые слова принадлежат им.
They like Sunday hats and walk about in pairs Они любят воскресные шляпы и ходят парами
I’d like to be discreet, just in one sense of course Я хотел бы быть осторожным, только в одном смысле, конечно
Or out with a lady doing a Viennese waltz. Или с дамой, исполняющей венский вальс.
I agree we never see the sense Я согласен, что мы никогда не видим смысла
We laugh at them as mother pours the tea Мы смеемся над ними, пока мама наливает чай
On Saturdays I wear my Sunday best По субботам я ношу лучшее из воскресного
On Sundays stay in bed till two or three. По воскресеньям оставайтесь в постели до двух или трех.
Song of the morning is ours at the sunrise. Песня утра наша на восходе.
Dream, floating on a silver shoes out across candlewick skies. Мечтайте, плывя в серебряных туфлях по небу свечного фитиля.
Clean light washing the sleep from our eyes, our eyes. Чистый свет, смывающий сон с наших глаз, с наших глаз.
She is nothing girl he a nothing man Она ничто, девочка, он ничто, мужчина
They go out for walks but never find the time Они выходят на прогулку, но никогда не находят времени
We play another song but for a choir Мы играем другую песню, но для хора
Led by a briarwood flute played by a Jesuit friar. Во главе с флейтой из шиповника, на которой играет монах-иезуит.
I agree we never see the sense Я согласен, что мы никогда не видим смысла
We laugh at them as mother pours the tea Мы смеемся над ними, пока мама наливает чай
I’m quite austere for one of my degree Я довольно аскетичен для одной из моих степеней
But does the hatter really laugh with me?Но действительно ли шляпник смеется вместе со мной?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
2015
2015