Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Tiny Book , исполнителя - Fuchsia. Дата выпуска: 26.11.2015
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Tiny Book , исполнителя - Fuchsia. A Tiny Book(оригинал) | 
| Trying to light on an easier time | 
| The gambit quite obscured its reason | 
| Concealed, confused, kept the people amused | 
| And lost the voice that was its meaning. | 
| The shadows whisper past her window | 
| Unaware of all she needs to be | 
| The days seem like an endless journey | 
| Only broken by a timeless night. | 
| She sits and sings a song to the moon, | 
| Taken from the bits of tricks she’s handled. | 
| And though she smiles and faces the day, | 
| Her life eludes the life she’s dreaming. | 
| The shadows whisper past her window | 
| Unaware of all she needs to be | 
| The days seem like an endless journey | 
| Only broken by a timeless night. | 
| Lacking in some ways, I’m gifted with all that I feel. | 
| Living your life, take only that which is real. | 
| In time I might find the right words to use. | 
| If I don’t it won’t be for lack of trying. | 
| But still I’ll try and keep you amused, | 
| And make the time more easy passing. | 
| The shadows whisper past her window | 
| Unaware of all she needs to be | 
| The days seem like an endless journey | 
| Only broken by a timeless night. | 
| I turned and walked into the street without a name. | 
| She saw my life in tatters and she took the rags for clothes, | 
| She didn’t wear because they weren’t appealing. | 
| As time went by nostalgically reflecting on a few | 
| She asked me if I thought that she had aged | 
| I was not bound to answer in a way that made things easy. | 
| Cadaverous hands reach out to hold me, | 
| Picking up time it was not easy taking to a room without a view. | 
| Bitter sweet conflicting meaning hidden by a smoke ceiling, | 
| Resolved itself and I began to smile, and turn away. | 
| But now, I’m reconciled to what I am today. | 
| The figure pressed within the glass is frail and growing cold. | 
| For her mistakes I am not bound to answer. | 
| (перевод) | 
| Попытка осветить более легкое время | 
| Гамбит совершенно скрыл свою причину | 
| Скрытый, сбитый с толку, развлекал людей | 
| И потерял голос, который был его значением. | 
| Тени шепчутся за ее окном | 
| Не зная обо всем, что ей нужно, | 
| Дни кажутся бесконечным путешествием | 
| Только разбитая вневременной ночью. | 
| Она сидит и поет песню луне, | 
| Взято из кусочков трюков, с которыми она справилась. | 
| И хотя она улыбается и встречает день, | 
| Ее жизнь ускользает от жизни, о которой она мечтает. | 
| Тени шепчутся за ее окном | 
| Не зная обо всем, что ей нужно, | 
| Дни кажутся бесконечным путешествием | 
| Только разбитая вневременной ночью. | 
| В чем-то мне не хватает, но я одарен всем, что чувствую. | 
| Живя своей жизнью, бери только то, что реально. | 
| Возможно, со временем я найду нужные слова. | 
| Если я этого не сделаю, то не из-за отсутствия попыток. | 
| Но все же я постараюсь вас развлечь, | 
| И сделать время более легким прохождением. | 
| Тени шепчутся за ее окном | 
| Не зная обо всем, что ей нужно, | 
| Дни кажутся бесконечным путешествием | 
| Только разбитая вневременной ночью. | 
| Я повернулся и вышел на улицу без названия. | 
| Она видела мою жизнь в лохмотьях и принимала тряпки за одежду, | 
| Она не носила, потому что они не были привлекательными. | 
| Шло время, ностальгически размышляя о нескольких | 
| Она спросила меня, думаю ли я, что она постарела | 
| Я не был обязан отвечать так, чтобы это облегчало задачу. | 
| Трупные руки тянутся, чтобы удержать меня, | 
| Подобрав время, было непросто попасть в комнату без вида. | 
| Горько-сладкий противоречивый смысл, скрытый дымным потолком, | 
| Решилось само собой, и я начал улыбаться и отворачиваться. | 
| Но теперь я смирился с тем, кем я являюсь сегодня. | 
| Фигура, прижатая к стеклу, хилая и холодеющая. | 
| За ее ошибки я не обязан отвечать. |