| Pura Candela (оригинал) | Чистая Свеча (перевод) |
|---|---|
| Si quieres vivir contento | Если вы хотите жить счастливо |
| Tienes que olvidar un poco | ты должен немного забыть |
| Y acercarte a la candela | И подойти к свече |
| Que te quita el frio poco a poco | Это убирает холод понемногу |
| (Pura candela, lo que traigo es pura candela) | (Чистая свеча, то, что я приношу, чистая свеча) |
| (Pura candela, pa' alegrar el corazon) | (Чистая свеча, чтобы осветить сердце) |
| (Pura candela, lo que traigo es pura candela) | (Чистая свеча, то, что я приношу, чистая свеча) |
| (Pura candela, pa' alegrar el corazon) | (Чистая свеча, чтобы осветить сердце) |
| Ay, los colores de la candela | О, цвета свечи |
| Son amarillo, azul y rojo | Они желтые, синие и красные |
| Tambien el verde se le cuela | Так же прокрадывается зелень |
| Para calentarnos todos | чтобы согреть нас всех |
| Candela! | Свеча! |
| Candela! | Свеча! |
| New York… | Нью-Йорк... |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| Y que candela? | А какая свеча? |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| (Pura candela) | (чистая свеча) |
| Candela que te quema! | Свеча, которая тебя сжигает! |
