| Radio waves
| Радиоволны
|
| Are pouring from their hideaways
| Выливаются из своих укрытий
|
| So deep, so loud
| Так глубоко, так громко
|
| I think I hear them coming out
| Мне кажется, я слышу, как они выходят
|
| They pierced our hull
| Они пробили наш корпус
|
| With caustic cosmic barnacles
| С едкими космическими ракушками
|
| Two days to go
| Осталось два дня
|
| Still waiting for the hatch to blow
| Все еще жду, когда люк взорвется
|
| We’re so alone
| Мы так одиноки
|
| Frogstar’s the closest thing to home
| Frogstar ближе всего к дому
|
| And if we fail
| И если мы потерпим неудачу
|
| I’ll be the one to drive the nail
| Я буду тем, кто забьет гвоздь
|
| We’re so alone
| Мы так одиноки
|
| Frogstar’s the closest thing to home
| Frogstar ближе всего к дому
|
| And if we fail
| И если мы потерпим неудачу
|
| I’ll be the one to drive the nail
| Я буду тем, кто забьет гвоздь
|
| We gave our souls
| Мы отдали наши души
|
| For a million writhing tadpoles
| Для миллиона корчащихся головастиков
|
| So fair, so proud
| Такой честный, такой гордый
|
| Tucked in their Magellanic Cloud
| Спрятанные в их Магеллановом Облаке
|
| We’re so alone
| Мы так одиноки
|
| Frogstar’s the closest thing to home
| Frogstar ближе всего к дому
|
| And if we fail
| И если мы потерпим неудачу
|
| I’ll be the one to drive the nail
| Я буду тем, кто забьет гвоздь
|
| We’re so alone
| Мы так одиноки
|
| Frogstar’s the closest thing to home
| Frogstar ближе всего к дому
|
| And if we fail
| И если мы потерпим неудачу
|
| I’ll be the one to drive the nail
| Я буду тем, кто забьет гвоздь
|
| The last nail
| Последний гвоздь
|
| The last nail
| Последний гвоздь
|
| The last nail | Последний гвоздь |