Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belgique, Belgique , исполнителя - Friedrich Liechtenstein. Дата выпуска: 27.03.2014
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Belgique, Belgique , исполнителя - Friedrich Liechtenstein. Belgique, Belgique(оригинал) |
| Belgique, Belgique, Belgique! |
| Er kommt nie mehr zurück, Brigitte |
| Je suis fatigué, Bruxelles |
| Sous la neige |
| Beim Salzborgen betrat ich dann das erste mal das Zimmer von Nancy, |
| Louise und Douey. |
| Ich wollt' schon wieder gehen, da trafen mich die Blicke aus |
| dem Electric Ladyland… Mein Körper versorgte mich mit Drogen |
| Nancy war klein, weiß und weich. |
| Douey war groß, hart und heiß |
| Louise war dunkel und warm |
| Danach gingen wir in den amerikanischen Pavillon, in das größte bis dahin |
| gebaute kreisrunde Gebäude mit einem Loch in der Mitte — für wichtige Bäume aus |
| dem königlichen Park |
| Ich war bei allen Tänzerinnen, wenn sie mal eine Pause hatten |
| Nach der Show, so gegen vier, stieg ich mit ein paar Tänzerinnen, |
| von denen nicht einmal die Hälfte Amerikanerinnen waren, in den unbeleuchteten |
| Pool. |
| Ich rutschte aus und machte merkwürdige Geräusche. |
| Die Frauen nannten |
| mich dann: Delphinmann |
| Belgique, Belgique, Belgique! |
| Er kommt nie mehr zurück, Brigitte |
| Je suis fatigué, Bruxelles |
| Sous la neige |
| Zurück in den Brandenburgischen Wäldern ging es mir nicht gut. |
| Eine Idee war es, |
| Fremdenlegionär zu werden. |
| Ich ging nach Marseille, schrieb mich ein. |
| Algerien war ein Massaker |
| Nach fünf Jahren hatte ich genügend Geld für einen schwarzen Alfa Romeo. |
| Den kaufte ich mir und fuhr die Corniche hoch und runter. |
| Mit meinem Freund |
| Dominique gründete ich eine freie Tankstelle — und ich heiratete die Tochter |
| eines polnischen Bauunternehmers, Halena. |
| Die starb, als unser Sohn Bob zur |
| Welt kam. |
| Bob brachte ich zum Großvater nach Gdansk |
| Ich ging zurück in die Legion, in die Südsee, und schaute dort vielleicht ein |
| paar Mal zu oft in das gleissende Licht der Explosionen |
| Belgique, Belgique, Belgique! |
| Er kommt nie mehr zurück, Brigitte |
| Je suis fatigué, Bruxelles |
| Sous la neige |
| 1970 war ich wieder in Belgien, wieder in Brüssel. |
| Der hellblaue, |
| weiß abgesetzte Oktagonpavillon am Eingang zum nunmehr verwahrlosten Expopark |
| ist nun eine Diskothek |
| Bei einem Song von den Tall Kings hatte ich eine Art Coming Out als Gogo Dancer. |
| Wer Antikriegsfilme kennt, weiß, die Welt der Kämpfer ist nur einen schmalen |
| Grat entfernt vom schlimmsten Tuntenkitsch |
| Dort traf ich dann wieder die Tochter der Vermieterin, Brigitte. |
| Sie zeigte mir den Eingang zu einer unterirdischen Freimaurerloge. |
| Dort sah ich mein Zweites Ich. |
| Es war rot und wurde geprügelt. |
| Ich konnte ihm |
| nicht helfen |
| Belgique, Belgique, Belgique! |
| Er kommt nie mehr zurück, Brigitte |
| Je suis fatigué, Bruxelles |
| Sous la neige |
| 2000 war ich wieder in Belgien, wieder in Brüssel, der hellblaue, |
| weiß abgesetzte Oktagonpavillon ist nun ein Seniorentreff. |
| Ich war das erste |
| mal mit so vielen Gleichaltrigen in einem Raum und begriff, wie alt ich |
| wirklich bin. |
| 72 ist kein gutes Alter für einen Gogo Dancer |
| Ich ging nach Biarritz und täuschte dort einen Badeunfall vor. |
| So gelangte ich |
| in die Arme der deutschen Krankenschwester Barbara. |
| Die pflegte mich — bis ich |
| kein Geld mehr hatte |
| Irgendwann fanden wir die wandernden Bocciasäle. |
| Das sind große geodesic domes, |
| die in der nördlichen Hemisphäre für Glück sorgen sollen. |
| Dort gab es |
| Bocciabahnen und eine kleine Bühne für ein zweifelhaftes Showprogramm. |
| Ich bekam den Job Kugelfisch, ich musste die Kugeln einsammeln, |
| wenn sie über die Bande sprangen. |
| An einem Abend wie diesem machte ich eine |
| merkwürdige Bewegung und starb |
| Aber das war nicht schlimm |
| Ich machte Platz für mein Zweites Ich |
| Und das war nicht Delphinmann |
| Das war |
| Elevator Man |
| Belgique, Belgique, Belgique |
| Er kommt nie mehr zurück |
| Nie mehr zurück |
Бельгия, Бельгия(перевод) |
| Бельгия, Бельгия, Бельгия! |
| Он никогда не вернется, Бриджит. |
| Je suis усталость, Брюссель |
| су ля неж |
| В «Зальцборгене» я впервые вошел в комнату Нэнси. |
| Луиза и Дуэ. |
| Я собирался уйти, когда взгляды встретили меня |
| Electric Ladyland ... Мое тело кормило меня наркотиками |
| Нэнси была маленькая, белая и мягкая. |
| Доуи был большим, твердым и горячим |
| Луиза была темной и теплой |
| Потом мы пошли в Американский павильон, самый большой на тот момент. |
| построенные круглые здания с отверстием посередине — для важных деревьев |
| королевский парк |
| Я был со всеми танцорами, когда у них был перерыв |
| После шоу, около четырех, я поднялся с танцорами, |
| даже половины из которых не было американцами, в неосвещенных |
| Бассейн. |
| Я поскользнулся и издал странные звуки. |
| Женщины звонили |
| я тогда: человек-дельфин |
| Бельгия, Бельгия, Бельгия! |
| Он никогда не вернется, Бриджит. |
| Je suis усталость, Брюссель |
| су ля неж |
| В лесах Бранденбурга у меня дела шли не очень хорошо. |
| Это была идея |
| стать иностранным легионером. |
| Я поехал в Марсель и поступил. |
| Алжир был резней |
| Через пять лет у меня хватило денег на черную Alfa Romeo. |
| Я купил его и поехал туда-сюда по Корнишу. |
| С моим парнем |
| Доминик основал независимую заправку — и женился на дочери |
| польского строительного подрядчика Halena. |
| Умер, когда наш сын Боб |
| пришел мир. |
| Я отвез Боба к его деду в Гданьск |
| Я вернулся в Легион, к Южным морям, и, может быть, посмотрел там |
| несколько раз слишком часто в яркий свет взрывов |
| Бельгия, Бельгия, Бельгия! |
| Он никогда не вернется, Бриджит. |
| Je suis усталость, Брюссель |
| су ля неж |
| В 1970 году я снова был в Бельгии, снова в Брюсселе. |
| светло-голубой, |
| белый восьмиугольный павильон у входа в заброшенный Экспопарк |
| теперь ночной клуб |
| Я как бы выступил в роли танцора гого в песне Tall Kings. |
| Кто знаком с антивоенными фильмами, тот знает, что мир истребителей узок |
| Избавься от худшего пидорского китча |
| Там я снова встретил дочь хозяйки, Бригитту. |
| Она показала мне вход в подпольную масонскую ложу. |
| Там я увидел свое второе я. |
| Он был красный и его били. |
| я мог бы его |
| нет помощи |
| Бельгия, Бельгия, Бельгия! |
| Он никогда не вернется, Бриджит. |
| Je suis усталость, Брюссель |
| су ля неж |
| В 2000 году я снова был в Бельгии, снова в Брюсселе, светло-голубом, |
| Белый восьмиугольный павильон стал местом встречи пожилых людей. |
| я был первым |
| раз с таким количеством сверстников в одной комнате и понял, сколько мне лет |
| действительно я. |
| 72 года - не лучший возраст для танцора гого |
| Я поехал в Биарриц и инсценировал там несчастный случай во время плавания. |
| Вот как я туда попал |
| в объятия немецкой медсестры Барбары. |
| Она заботилась обо мне — пока я |
| больше не было денег |
| В какой-то момент мы нашли блуждающие бочче-холлы. |
| Это большие геодезические купола, |
| означало принести удачу в северном полушарии. |
| Было |
| Переулки боча и небольшая сцена для сомнительной шоу-программы. |
| Я получил работу пуховика, мне пришлось собирать пули |
| когда они прыгнули в банду. |
| В такой вечер я сделал один |
| странное движение и умер |
| Но это было неплохо |
| Я освободил место для своего альтер-эго |
| И это был не Человек-дельфин |
| Это было |
| Лифт Человек |
| бельгийский, бельгийский, бельгийский |
| Он никогда не вернется |
| никогда не возвращайся |
| Название | Год |
|---|---|
| Kommissar D'Amour | 2014 |
| Elevator Girl | 2014 |
| Das Badeschloss (Made for the Future) | 2014 |
| Goldberg & Hirsch | 2014 |
| (They Long to Be) Close to You | 2014 |
| Take It with Me | 2014 |