| Lead me when I close my eyes
| Веди меня, когда я закрываю глаза
|
| move me through the night.
| проведи меня сквозь ночь.
|
| Out of the neon, city lights.
| Из неона, городские огни.
|
| I am here to free the pounding
| Я здесь, чтобы освободить
|
| of the purple light.
| пурпурного света.
|
| I’ve come to heal this heart of mine.
| Я пришел исцелить это мое сердце.
|
| Black river runs in my mind,
| Черная река бежит в моей голове,
|
| but tonight she brings me her light.
| но сегодня она приносит мне свой свет.
|
| Set the night on fire set me free.
| Зажги ночь, освободи меня.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| I’ve been walking these streets at night
| Я гулял по этим улицам ночью
|
| through the midnight lonely mile.
| через полночную одинокую милю.
|
| I’ve been drifting in this dark parade,
| Я дрейфовал в этом темном параде,
|
| parade of broken hearts.
| парад разбитых сердец.
|
| Shine through these walls around me
| Сияй сквозь эти стены вокруг меня.
|
| make it all come true.
| чтобы все это сбылось.
|
| No more dealing with the dark desire.
| Больше не нужно иметь дело с темным желанием.
|
| Carry me on.
| Несите меня.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| Light the road and I will come
| Освети дорогу, и я приду
|
| through the edge of night.
| через край ночи.
|
| I’ve come to heal this heart of mine.
| Я пришел исцелить это мое сердце.
|
| Black river runs in my mind,
| Черная река бежит в моей голове,
|
| but tonight she brings me her light.
| но сегодня она приносит мне свой свет.
|
| Set the night on fire set me free.
| Зажги ночь, освободи меня.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| I’ve been walking these streets at night
| Я гулял по этим улицам ночью
|
| through the midnight lonely mile.
| через полночную одинокую милю.
|
| I’ve been drifting in this dark parade,
| Я дрейфовал в этом темном параде,
|
| parade of broken hearts.
| парад разбитых сердец.
|
| Shine through these walls around me
| Сияй сквозь эти стены вокруг меня.
|
| make it all come true.
| чтобы все это сбылось.
|
| No more dealing with the dark desire.
| Больше не нужно иметь дело с темным желанием.
|
| Carry me on.
| Несите меня.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| I’ve been walking these streets at night
| Я гулял по этим улицам ночью
|
| through the midnight lonely mile.
| через полночную одинокую милю.
|
| I’ve been drifting in this dark parade,
| Я дрейфовал в этом темном параде,
|
| parade of broken hearts.
| парад разбитых сердец.
|
| Shine through these walls around me
| Сияй сквозь эти стены вокруг меня.
|
| make it all come true.
| чтобы все это сбылось.
|
| No more dealing with the dark desire.
| Больше не нужно иметь дело с темным желанием.
|
| Carry me on.
| Несите меня.
|
| Pale sister of light.
| Бледная сестра света.
|
| Pale sister of light. | Бледная сестра света. |