| Raro e comum (оригинал) | Редкий и общей (перевод) |
|---|---|
| Não vou deixar pistas e tudo | Я не оставлю подсказки и все такое |
| O que eu fizer já terá sido | То, что я делаю, уже было |
| Quem perguntar, já terei ido | Кто бы ни спросил, я уйду |
| Seu eu responder, somente mudo | Ваш собственный ответ, я только немой |
| Não vou fazer menor ruído | я не буду шуметь |
| Não vou guardar nenhum rancor | Я не буду держать зла |
| Não vou deixar nada escondido | Я не оставлю ничего скрытым |
| Não vou rimar amor e dor | Я не буду рифмовать любовь и боль |
| Não vou fazer nenhum ruído | я не буду шуметь |
| Nem responder em língua morta | Ни ответить на мертвом языке |
| Você já tem todas as chaves | У вас уже есть все ключи |
| E abrirá todas as portas | И откроет все двери |
| Eu vou deixar tudo bem claro | Я сделаю все очень ясно |
| Se tudo fez ou não sentido | Все ли имело смысл |
| O mais comum e o que foi raro | Самые распространенные и редкие |
| Raro e comum já terá sido | Редкие и распространенные уже |
