| Рука и рука мы идем
 | 
| Что касается дерева желаний
 | 
| Нет необходимости говорить
 | 
| Мы оба знаем, что ты уходишь от меня.
 | 
| Я не удержу твои мечты от падения (от падения)
 | 
| Теперь эта дорога впереди зовет
 | 
| Делай, что должен (делай, что должен)
 | 
| Детка, иди, иди, не оглядывайся (детка, иди)
 | 
| Не хочу, чтобы ты видел, как я плачу (иди дальше)
 | 
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
 | 
| Когда я говорю «иди дальше»
 | 
| «Иди, не оглядывайся»
 | 
| Вы будете летать высоко (летать высоко)
 | 
| И сейчас пересекаю воды (сейчас пересекаю воды)
 | 
| Так что ты сошла бы с ума (о-о-о)
 | 
| Но не сжигай эти мосты (у-у)
 | 
| Если вы когда-нибудь пропустите это дерево желаний (дерево желаний)
 | 
| Вернись, о, вернись ко мне
 | 
| Но теперь ты знаешь, что свободен (но теперь ты знаешь, что свободен)
 | 
| Детка, иди, иди, не оглядывайся (детка, иди)
 | 
| Не хочу, чтобы ты видел, как я плачу (иди дальше)
 | 
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
 | 
| Когда я говорю «иди дальше»
 | 
| «Иди, не оглядывайся»
 | 
| Я не могу тебя отпустить (отпустить) Я не могу тебя отпустить
 | 
| Но я не могу сказать нет (не могу сказать нет, нет-нет) Нет!  | 
| (нет нет)
 | 
| Это так тяжело, девочка, я тебе нужен
 | 
| Смотреть, как ты покидаешь меня
 | 
| Некоторые упрощают
 | 
| Ой ой)
 | 
| Не оглядывайся назад (не хочу, чтобы ты видел, как я плачу)
 | 
| О, нет!
 | 
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
 | 
| Когда я говорю «девочка, иди дальше» (когда я говорю «девушка, иди дальше»)
 | 
| Скажи «иди дальше»
 | 
| «Иди, не оглядывайся» (иди, не оглядывайся)
 | 
| «Иди, не оглядывайся» (иди, иди, иди)
 | 
| (Просто иди, иди, девочка, иди)
 | 
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
 | 
| Когда я говорю: «Девочка, иди дальше»
 | 
| «Иди, не оглядывайся»
 | 
| (Иди, не оглядывайся) |