| Рука и рука мы идем
|
| Что касается дерева желаний
|
| Нет необходимости говорить
|
| Мы оба знаем, что ты уходишь от меня.
|
| Я не удержу твои мечты от падения (от падения)
|
| Теперь эта дорога впереди зовет
|
| Делай, что должен (делай, что должен)
|
| Детка, иди, иди, не оглядывайся (детка, иди)
|
| Не хочу, чтобы ты видел, как я плачу (иди дальше)
|
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
|
| Когда я говорю «иди дальше»
|
| «Иди, не оглядывайся»
|
| Вы будете летать высоко (летать высоко)
|
| И сейчас пересекаю воды (сейчас пересекаю воды)
|
| Так что ты сошла бы с ума (о-о-о)
|
| Но не сжигай эти мосты (у-у)
|
| Если вы когда-нибудь пропустите это дерево желаний (дерево желаний)
|
| Вернись, о, вернись ко мне
|
| Но теперь ты знаешь, что свободен (но теперь ты знаешь, что свободен)
|
| Детка, иди, иди, не оглядывайся (детка, иди)
|
| Не хочу, чтобы ты видел, как я плачу (иди дальше)
|
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
|
| Когда я говорю «иди дальше»
|
| «Иди, не оглядывайся»
|
| Я не могу тебя отпустить (отпустить) Я не могу тебя отпустить
|
| Но я не могу сказать нет (не могу сказать нет, нет-нет) Нет! |
| (нет нет)
|
| Это так тяжело, девочка, я тебе нужен
|
| Смотреть, как ты покидаешь меня
|
| Некоторые упрощают
|
| Ой ой)
|
| Не оглядывайся назад (не хочу, чтобы ты видел, как я плачу)
|
| О, нет!
|
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
|
| Когда я говорю «девочка, иди дальше» (когда я говорю «девушка, иди дальше»)
|
| Скажи «иди дальше»
|
| «Иди, не оглядывайся» (иди, не оглядывайся)
|
| «Иди, не оглядывайся» (иди, иди, иди)
|
| (Просто иди, иди, девочка, иди)
|
| Не хочу, чтобы ты знал, что я вру
|
| Когда я говорю: «Девочка, иди дальше»
|
| «Иди, не оглядывайся»
|
| (Иди, не оглядывайся) |