| Such pleasant company
| Такая приятная компания
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| Saltines and jasmine tea
| Соль и жасминовый чай
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| Did you hear the Miller girl was found by Cooper’s Pond
| Вы слышали, что девушку Миллер нашли у пруда Купера?
|
| (Oh, what a shame, she was so young)
| (О, какой позор, она была так молода)
|
| There has even been talk of a child
| Были даже разговоры о ребенке
|
| (Well, the Millers have always been wild)
| (Ну, Миллеры всегда были дикими)
|
| Poor thing
| Бедняга
|
| A new cake recipe
| Новый рецепт торта
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| A minor tragedy
| Небольшая трагедия
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| The boy that she’d been seeing went to Watertown
| Мальчик, с которым она встречалась, отправился в Уотертаун
|
| (She must have thought he’d let her down)
| (Она, должно быть, думала, что он подвел ее)
|
| Do you think he knows what she has done
| Как вы думаете, он знает, что она сделала
|
| (My boy Roger would never have run)
| (Мой мальчик Роджер никогда бы не сбежал)
|
| Poor thing
| Бедняга
|
| The ladies fill the chairs
| Дамы заполняют стулья
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| A scandal fills the air
| Скандал наполняет воздух
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| I don’t think we should see Marge Miller anymore
| Я не думаю, что нам стоит больше видеть Мардж Миллер
|
| (I know I’m right and that’s for sure)
| (Я знаю, что прав, и это точно)
|
| You can’t mingle with people like that
| С такими людьми нельзя общаться
|
| (Get up, Alice, you’re crushing my hat)
| (Вставай, Алиса, ты раздавишь мою шляпу)
|
| Poor thing
| Бедняга
|
| Lots of activity
| Много активности
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| But there’s no sympathy
| Но сочувствия нет
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| Next week they’ll come for tea
| На следующей неделе они придут на чай
|
| In Mrs. Stately’s garden
| В саду миссис Стейтли
|
| Next week it may be me
| На следующей неделе это может быть я
|
| In Mrs. Stately’s garden | В саду миссис Стейтли |