| Embajadora del sexo
| секс посол
|
| Funcionaria del deseo
| слуга желания
|
| De día estudias inglés
| В течение дня вы изучаете английский
|
| Y por las noches te veo
| А ночью я вижу тебя
|
| Escarnecida en historias
| высмеивали в историях
|
| Como burda Mesalina
| Как грубая Мессалина
|
| Pero envidian tu aventura
| Но они завидуют твоему приключению
|
| De ser puta clandestina
| Быть тайной шлюхой
|
| Que no paga al sindicato
| Это не платит профсоюзу
|
| Ni a chulos, ni a pretendientes
| Ни сутенерам, ни женихам
|
| Por esa parte te digo
| Для этой части я говорю вам
|
| Son putas independientes
| они независимые шлюхи
|
| Que utilizan la avenida
| кто пользуется проспектом
|
| Sin tener que pagar nada
| Ничего не платя
|
| Por esa parte te digo
| Для этой части я говорю вам
|
| Son putas privilegiadas
| они привилегированные шлюхи
|
| Si dejan siempre a su paso
| Если они всегда оставляют позади
|
| Un rosario de opiniones
| Розарий мнений
|
| Al menos son más rentables
| По крайней мере, они более прибыльны
|
| Que algunas instituciones
| что некоторые институты
|
| Como dice Jorge Amado
| Как говорит Хорхе Амадо
|
| Hermanas prostibularias
| сестры из публичного дома
|
| Tengan conciencia de clase
| быть сознательным
|
| Sean putas proletarias
| быть пролетарскими шлюхами
|
| No dejen que un extranjero
| Не позволяйте иностранцу
|
| Mancille tu mercancía
| запятнать свой товар
|
| Unifiquen la tarifa
| Унифицировать тариф
|
| No cedan la plusvalía
| Не отказывайтесь от доброй воли
|
| Pero no vengas con dramas
| Но не приходите с драмами
|
| De que eres puta por hambre
| что ты шлюха из-за голода
|
| Di mejor que es buen negocio
| Лучше скажи, что это хороший бизнес
|
| O lo llevas en la sangre
| Или это у тебя в крови?
|
| Yo quisiera estar contigo
| я хотел бы быть с тобой
|
| Aunque sea un día de fiesta
| Даже если это праздник
|
| Pero lo bueno de Cuba
| Но что хорошего в Кубе
|
| Siempre algo verde te cuesta
| Что-то зеленое всегда стоит вам
|
| Nunca te vendas barato
| никогда не продавайте себя дешево
|
| Trabaja con calidad
| работать с качеством
|
| No sé si es una utopía
| Я не знаю, утопия ли это
|
| Ser puta con dignidad
| быть шлюхой с достоинством
|
| Embajadora del sexo, funcionaria del deseo | Посол секса, слуга желания |
| Trabajan duro, van por dinero, te cobran algo
| Они много работают, они идут за деньгами, они берут с вас что-то
|
| Y hacen lo suyo, sin protocolo, sin papeleo
| И делают свое дело, без протокола, без бумажной волокиты
|
| Y a veces frías, para restarle categoría
| А иногда холодно, чтобы отвлечь
|
| Al reino de la alegría
| В царство радости
|
| Jurisconsultas, jurisprudentes, hay veteranas
| Юрисконсульты, юристы, есть ветераны
|
| Y hay disidentes, qué gentes
| А есть диссиденты, какие люди
|
| Canciller de la alegría y cónsules del recreo
| Канцлер радости и отдыха консулов
|
| Qué veo, qué veo
| Что я вижу, что я вижу
|
| De día estudias inglés
| В течение дня вы изучаете английский
|
| Y por las noches te veo en el malecón | А ночью я вижу тебя на набережной |