
Дата выпуска: 29.02.2012
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Born Bad
Язык песни: Французский
Agatha(оригинал) |
Agatha, ne me ments pas! |
Agatha, ne me ments pas! |
Ce n’est pas mon fils |
Tu le sais bien |
Ce n’est pas mon fils |
On le voit bien |
Ce n’est pas mon fils |
Même si c’est le tien |
Agatha tu ments! |
Je te dis que tu m’as menti |
Ah oui, tu m’as bien entendu hein |
Moi-même ton mari, est-ce que je t’ai demandé de me mentir? |
Hein? |
hein? |
hein? |
hein? |
Ton enfant, ton fils là |
Tout le monde voit bien que ce n’est pas le mien |
Mais comment peux-tu venir me raconter n’importe quoi, Agatha? |
Tu es noire des pieds à la tête, comme moi |
Alors comment as-tu pu mettre au monde un enfant blanc |
Et qui soit de moi? |
Ha ha ha ha ha… |
Agatha, ne me ments pas! |
Agatha, ne me ments pas! |
Ce n’est pas mon fils |
Tu le sais bien |
Ce n’est pas mon fils |
On le voit bien |
Ce n’est pas mon fils |
Même si c’est le tien |
Agatha, tu crois que je suis complètement fou, hein? |
Ecoute, tu as bien le droit de me verser encore un peu de vin de palme |
Mais non pas de me mentir! |
Non, non, non, non |
Ton enfant là |
Ça fait plus d’un moi que l’enfant est né |
Et jusqu'à présent il n’a toujours pas décidé de prendre la couleur locale |
Et toi tu soutiens que c’est mon fils à moi! |
Hé! |
Agatha, vraiment! |
Quel est ce gros mensonge que tu viens me dire comme ça en plein jour devant |
tout le monde? |
Hé! |
Verse-moi à boire, verse-moi à boire! |
Ca au moins c’est une bonne affaire |
Agatha, ne me ments pas! |
Agatha, ne me ments pas! |
Ce n’est pas mon fils |
Tu le sais bien |
Ce n’est pas mon fils |
On le voit bien |
Ce n’est pas mon fils |
Même si c’est le tien |
Ah! |
Ma mère! |
Ma mère avait bien raison hein! |
Elle avait bien raison lorsqu’elle me répétait: |
«Fils, ta femme là, elle t’en fera voir de toutes les couleurs! |
C’est moi qui |
te le dis! |
De toutes les couleurs.» |
Et elle a commencé par me faire un fils blanc |
Et elle soutient que c’est mon fils à moi |
Et elle croit que je vais tomber dans le panneau, comme un imbécile |
Ha ha ha ha ha ha ha… |
Mais maintenant que tu as décidé de me faire des enfants de toutes les couleurs |
comme ça, Agatha |
Dis-moi le prochain, il sera comment? |
Un jour tu vas me faire un enfant vert ici; |
tu viendras encore me mentir, |
qu’il est noir |
Moi je te préviens, si tu fais un enfant vert |
Dis-moi seulement que l’enfant est vert |
Ne viens pas me mentir qu’il est noir! |
Ha ha ha… |
Des enfants de toutes les couleurs |
De toutes les couleurs |
Agatha, ne me ments pas! |
Agatha, ne me ments pas! |
Ce n’est pas mon fils |
Tu le sais bien |
Ce n’est pas mon fils |
On le voit bien |
Ce n’est pas mon fils |
Même si c’est le tien |
Enfin, tu as de la chance hein, Agatha! |
Tu as de la chance parce-que c’est le roi Salomon lui-même qui m’a dit qu’il |
faut garder cet enfant |
Et le considérer comme mon propre fils |
Car un enfant, qu’il vienne du ciel ou de l’enfer |
Qu’il soit blanc ou noir ou jaune ou même rouge |
Un enfant c’est toujours un enfant |
Je te dis que tu as de la chance Agatha! |
Mais attention ne viens plus me mentir hein! |
Hein! |
Agatha, Agatha, Agatha, Agatha |
Hein hein… Hein hein… |
Agatha, ne me ments pas! |
Agatha, ne me ments pas! |
Ce n’est pas mon fils |
Tu le sais bien |
Ce n’est pas mon fils |
On le voit bien |
Ce n’est pas mon fils |
Même si c’est le tien |
Qu’il soit rouge, qu’il soit jaune, qu’il soit vert, qu’il soit bleu |
De n’importe quelle couleur |
Un enfant c’est toujours un enfant… |
C’est ce que le roi Salomon m’a dit |
Et oui! |
Agatha, verse-moi du vin de palme! |
Hé hé… Hé hé… |
D’où qu’il vienne, du ciel ou de l’enfer |
Un enfant c’est toujours un enfant |
Alors, Agatha, tu ne peux pas me tromper |
Verse-moi encore du vin de palme… |
Ha ha ha ha… |
Агата(перевод) |
Агата, не ври мне! |
Агата, не ври мне! |
он не мой сын |
Вы это хорошо знаете |
он не мой сын |
Мы можем это видеть |
он не мой сын |
Даже если это твое |
Агата, ты лжешь! |
Я говорю тебе, что ты солгал мне |
Ах да, вы меня правильно поняли, да |
Я сам твой муж, разве я просил тебя солгать мне? |
А? |
а? |
а? |
а? |
Твой ребенок, твой сын там |
Все видят, что это не мое |
Но как ты можешь прийти и сказать мне что-нибудь, Агата? |
Ты черный с ног до головы, как и я |
Итак, как вы могли родить белого ребенка |
А кто из меня? |
Ха-ха-ха-ха… |
Агата, не ври мне! |
Агата, не ври мне! |
он не мой сын |
Вы это хорошо знаете |
он не мой сын |
Мы можем это видеть |
он не мой сын |
Даже если это твое |
Агата, ты думаешь, я совсем сошел с ума, да? |
Слушай, ты имеешь полное право налить мне еще пальмового вина. |
Но не лги мне! |
Нет нет Нет Нет |
Ваш ребенок там |
Прошло больше месяца с рождения ребенка |
И пока еще не решился взять местный колорит |
А вы утверждаете, что он мой сын! |
Привет! |
Агата, правда! |
Что это за большая ложь, которую ты приходишь и говоришь мне средь бела дня перед |
каждый? |
Привет! |
Налей мне выпить, налей мне выпить! |
По крайней мере, это сделка |
Агата, не ври мне! |
Агата, не ври мне! |
он не мой сын |
Вы это хорошо знаете |
он не мой сын |
Мы можем это видеть |
он не мой сын |
Даже если это твое |
Ах! |
Моя мама! |
Моя мать была права, да! |
Она была совершенно права, когда повторила мне: |
«Сын, твоя жена там, она тебя снесет! |
это я кто |
сказать тебе! |
Из всех цветов». |
И она начала делать из меня белого сына |
И она утверждает, что он мой сын |
И она думает, что я куплюсь на это, как дурак. |
Хахахахахахаха… |
Но теперь, когда ты решил сделать меня детьми всех цветов |
вот так, Агата |
Скажи мне следующий, как он будет? |
Однажды ты сделаешь меня здесь зеленым ребенком; |
ты придешь и снова солжешь мне, |
что он черный |
Я предупреждаю вас, если вы сделаете зеленого ребенка |
Просто скажи мне, что ребенок зеленый |
Не лги мне, что он черный! |
Хахаха… |
Дети всех цветов |
Из всех цветов |
Агата, не ври мне! |
Агата, не ври мне! |
он не мой сын |
Вы это хорошо знаете |
он не мой сын |
Мы можем это видеть |
он не мой сын |
Даже если это твое |
Наконец-то тебе повезло, Агата! |
Вам повезло, потому что сам царь Соломон сказал мне, что он |
надо оставить этого ребенка |
И считать его своим сыном |
Для ребенка, будь то с небес или из ада |
Будь то белый или черный или желтый или даже красный |
Ребенок еще ребенок |
Говорю тебе, тебе повезло, Агата! |
Но будь осторожен, не ври мне больше, а! |
Эх! |
Агата, Агата, Агата, Агата |
э э… э э… |
Агата, не ври мне! |
Агата, не ври мне! |
он не мой сын |
Вы это хорошо знаете |
он не мой сын |
Мы можем это видеть |
он не мой сын |
Даже если это твое |
То ли красное, то ли желтое, то ли зеленое, то ли синее |
Любой цвет |
Ребенок остается ребенком... |
Это то, что сказал мне царь Соломон |
И да! |
Агата, налей мне пальмового вина! |
Эй, эй… Эй, эй… |
Откуда бы он ни пришел, рай или ад |
Ребенок еще ребенок |
Так что, Агата, меня не обманешь |
Налей мне еще пальмового вина... |
Хахахаха… |