
Дата выпуска: 24.09.2012
Язык песни: Итальянский
Quattro cani(оригинал) |
Quattro cani per strada |
Il primo è un cane di guerra |
E nella bocca ossi non ha e nemmeno violenza |
Vive addosso ai muri e non parla mai |
Vive addosso ai muri e non parla mai |
Il secondo è un bastardo che conosce la fame e la tranquillità |
Ed il piede dell’uomo e la strada |
Ogni volta che muore gli rinasce la coda |
E il terzo è una cagna, quasi sempre si nega |
Qualche volta si dà e semina i figli nel mondo |
Perchè è del mondo che sono figli, i figli |
Quattro cani per strada |
E la strada è già piazza e la sera è già notte |
Se ci fosse la luna, se ci fosse la luna si potrebbe cantare |
Il quarto ha un padrone |
Non sa dove andare, comunque ci va |
Va dietro ai fratelli e si fida |
Ogni tanto si ferma a annusare la vita, la vita |
Quattro cani per strada e la strada |
È già piazza e la sera è già notte |
Se ci fosse la luna |
Se ci fosse la luna si potrebbe cantare |
Si potrebbe cantare |
Четыре собаки(перевод) |
Четыре собаки на улице |
Первая боевая собака |
А во рту нет кости и нет насилия |
Он живет у стен и никогда не говорит |
Он живет у стен и никогда не говорит |
Второй - ублюдок, знающий голод и покой |
И мужская нога и дорога |
Каждый раз, когда он умирает, его хвост возрождается. |
А третья стерва, она почти всегда себе отказывает |
Иногда дети даются и сеются в мире |
Потому что они от мира, что они дети, дети |
Четыре собаки на улице |
А улица уже сквер и вечер уже ночь |
Если бы была луна, если бы была луна, ты мог бы петь |
У четвертого есть хозяин |
Он не знает, куда идти, однако он идет туда |
Он идет за своими братьями и доверяет |
Время от времени он останавливается, чтобы почувствовать запах жизни, жизни |
Четыре собаки на улице и на улице |
Уже площадь и вечер уже ночь |
Если бы была луна |
Если бы была луна, ты мог бы петь |
Можно было петь |
Название | Год |
---|---|
Sempre E Per Sempre ft. Francesco De Gregori | 2016 |
Alice | 2024 |
Quelli Che Restano ft. Francesco De Gregori | 2018 |