| Eccomi qua
| А вот и я
|
| Sono venuto a vedere
| я пришел посмотреть
|
| Lo strano effetto che fa
| Странный эффект он имеет
|
| La mia faccia nei vostri occhi
| Мое лицо в твоих глазах
|
| E quanta gente ci sta
| И сколько там людей
|
| E se stasera si alza una lira
| И если лира встанет сегодня вечером
|
| Per questa voce che dovrebbe arrivare
| Для этого слуха, который должен прийти
|
| Fino all’ultima fila
| До последней строки
|
| Oltre al buio che c'è
| В дополнение к тьме, которая там
|
| E al silenzio che lentamente si fa
| И к тишине, которая медленно нарастает
|
| E alla luce che taglia il mio viso
| И в свете, который режет мне лицо
|
| Improvvisamente eccomi qua
| Внезапно я здесь
|
| Siamo l’amante e la sposa
| Мы любовник и невеста
|
| Arrivati fin qua
| Прибыл так далеко
|
| L’attore e la sciantosa
| Актер и стройная девушка
|
| E siamo pronti a qualsiasi cosa
| И мы готовы ко всему
|
| Pur di stare qua
| Просто остаться здесь
|
| Siamo il padre e la figlia
| Мы отец и дочь
|
| Finalmente qua
| Наконец-то здесь
|
| Siamo una grande famiglia
| Мы большая семья
|
| Abbiam lasciato soltanto un momento
| Нам осталось только мгновение
|
| La nostra valigia di là
| Наш чемодан там
|
| Nel camerino già vecchio
| В уже старой раздевалке
|
| Tra un lavandino ed un secchio
| Между раковиной и ведром
|
| Tra un manifesto e lo specchio
| Между плакатом и зеркалом
|
| Tra un manifesto e lo specchio
| Между плакатом и зеркалом
|
| Eccoci qua
| Мы здесь
|
| Siamo venuti per poco
| Мы пришли ненадолго
|
| Perché per poco si va
| Почему вы идете на некоторое время
|
| E il sipario è calato già
| И занавес уже упал
|
| Su questa vita che tanto pulita non è
| В этой жизни, которая не так чиста
|
| E ricorda il colore di certe lenzuola
| И помните цвет определенных листов
|
| Di certi hotel
| Из некоторых отелей
|
| Che il nostro nome ce l’hanno già
| Что у них уже есть наше имя
|
| E ormai nemmeno ti chiedono più
| И теперь они даже не спрашивают тебя больше
|
| Il documento d’identità
| Документ, удостоверяющий личность
|
| E allora eccoci, siamo qua
| Итак, мы здесь, здесь мы
|
| Siamo venuti per niente
| Мы пришли зря
|
| Perché per niente si va
| Потому что ты идешь зря
|
| E c’inchiniamo ripetutamente
| И мы кланяемся неоднократно
|
| E ringraziamo infinitamente…
| И благодарим бесконечно...
|
| Eccoci qua
| Мы здесь
|
| Siamo il padre e la figlia
| Мы отец и дочь
|
| Capitati fin qua
| зайти так далеко
|
| Siamo una grande famiglia
| Мы большая семья
|
| Abbiam lasciato soltanto un momento
| Нам осталось только мгновение
|
| La nostra vita di là
| Наша жизнь за пределами
|
| Nel camerino già vecchio
| В уже старой раздевалке
|
| Tra un lavandino ed un secchio
| Между раковиной и ведром
|
| Tra un manifesto e lo specchio
| Между плакатом и зеркалом
|
| Tra un manifesto e lo specchio | Между плакатом и зеркалом |