| What happened to that urge
| Что случилось с этим желанием
|
| You’ve come to lean on?
| Вы пришли опереться?
|
| The spirit to succeed
| Дух успеха
|
| As necessity
| по необходимости
|
| Still strung you along
| Все еще нанизывал тебя
|
| Someone left it burning
| Кто-то оставил его горящим
|
| Somewhere shy of eye-shot
| Где-то за кадром
|
| Quietly waned
| Тихо угас
|
| Until it winced away
| Пока он не вздрогнул
|
| Then it left you on your own
| Затем это оставило вас наедине с собой
|
| But I’m fine
| Но я в порядке
|
| I swear I’m still trying
| Клянусь, я все еще пытаюсь
|
| It’s just harder to focus
| Просто сложнее сосредоточиться
|
| Lately, where to start
| В последнее время, с чего начать
|
| Success and what it means
| Успех и что это значит
|
| With all its aimless meeds
| Со всеми его бесцельными медведями
|
| Still hovering my head
| Все еще парит над моей головой
|
| But I’m fine
| Но я в порядке
|
| I swear I’m still trying
| Клянусь, я все еще пытаюсь
|
| I’m here
| Я здесь
|
| I just need a little bit more time
| Мне просто нужно немного больше времени
|
| To spell things out
| Расшифровывать вещи
|
| To break them down
| Чтобы сломать их
|
| Time to catch my breath
| Время отдышаться
|
| To sit and sort it out
| Сидеть и разбираться
|
| The spirit to succeed
| Дух успеха
|
| As necessity
| по необходимости
|
| Came and ran its course
| Пришел и побежал своим чередом
|
| Quietly waned
| Тихо угас
|
| Until it winced away
| Пока он не вздрогнул
|
| Then it left you on your own
| Затем это оставило вас наедине с собой
|
| The binding feeling of
| Связующее чувство
|
| Being swept away
| Быть сметенным
|
| Smother under
| Задушить под
|
| The weight to create
| Вес, который нужно создать
|
| I can fix this
| я могу это исправить
|
| I can fix this
| я могу это исправить
|
| Smother under your weight
| Задушить под своим весом
|
| Now they all want something from you
| Теперь они все хотят что-то от тебя
|
| Then just want something else
| Тогда просто хочу что-то еще
|
| Now they all want something from you
| Теперь они все хотят что-то от тебя
|
| What a gracious hole you dug yourself | Какую милостивую яму ты вырыл сам |