| Fear Of Missing Out (оригинал) | Страх Упустить Что-То (перевод) |
|---|---|
| There isn’t a proper word | Нет подходящего слова |
| Describing the urgency | Описание срочности |
| It’s all happening somewhere | Это все где-то происходит |
| Slowly crawling away | Медленно уползая |
| Distant and reserved | Далёкий и сдержанный |
| Detached and removed | Отсоединен и удален |
| Unhinging urgency | Безотлагательная срочность |
| That I can’t slow | Что я не могу замедлить |
| Distant and reserved | Далёкий и сдержанный |
| Detached and removed | Отсоединен и удален |
| Falling further from | Падение дальше от |
| Anyone I Know | Все, кого я знаю |
| My fear of missing out | Мой страх пропустить |
| Temporary | Временный |
| There isn’t a proper word | Нет подходящего слова |
| For that snapping sound | Для этого щелкающего звука |
| From stretching your problems so thin | От растягивания ваших проблем так тонко |
| They eventually collapse | В конце концов они разрушаются |
| No accidental word | Не случайное слово |
| For disguising friends | Для маскировки друзей |
| You can’t find time for | Вы не можете найти время для |
| Appearing less, growing thin | Появляется меньше, худеет |
| Too afraid of losing touch | Слишком боюсь потерять контакт |
| Too afraid of falling behind | Слишком боюсь отстать |
| And I can’t slow | И я не могу замедлить |
