| Lullaby (оригинал) | Колыбельная (перевод) |
|---|---|
| Sleep my friend | Спи мой друг |
| My love and life | Моя любовь и жизнь |
| This is the hour I wish would never come | Это час, который я бы никогда не хотел |
| When that which is and we thought would be | Когда то, что есть, и мы думали, будет |
| Is soon to be vanquished | Скоро будет побежден |
| As you close your eyes | Когда вы закрываете глаза |
| The draperies will fall | Драпировки упадут |
| And tomorrow will no more be ours | И завтра больше не будет нашим |
| As death do us part. | Как смерть разлучит нас. |
| Our kingdom of peace | Наше царство мира |
| Where we were one | Где мы были одним |
| Lies fallen and gone | Ложь упала и ушла |
| In ruins | В руинах |
| A bleak garden withering away | Мрачный сад увядает |
| In which I will mourn | В котором я буду оплакивать |
| In which I will cry out your name | В котором я буду кричать твое имя |
| In desperation | В отчаянии |
| Trying to transcend | Попытка превзойти |
| As colors fade away. | Как исчезают цвета. |
| Sleep my friend | Спи мой друг |
| My love and life | Моя любовь и жизнь |
| This is the hour I wish would never come | Это час, который я бы никогда не хотел |
| Take my hand and let this now | Возьми меня за руку и позволь этому сейчас |
| Fade into a forever dream | Исчезнуть в вечной мечте |
| The time has come to bid farewell | Пришло время прощаться |
| Let the last gleams of light | Пусть последние проблески света |
| Be a beacon on your journey | Будь маяком на своем пути |
| To the setting sun | К заходящему солнцу |
| And the neverland. | И неверленд. |
