| Your incorrect direction recorded
| Ваше неправильное направление записано
|
| Negligent inspection reported
| Сообщается о небрежном осмотре
|
| The enemy is gracefully heading into our undefended sector
| Противник изящно направляется в наш незащищенный сектор
|
| The crew beneath you damns you
| Экипаж под вами проклинает вас
|
| «Look at what you got us into!»
| «Посмотрите, во что вы нас втянули!»
|
| Unwanted suicide
| Нежелательное самоубийство
|
| Locked on a course to collide
| Заблокирован на курсе, чтобы столкнуться
|
| No prisoners left to take
| Пленных не осталось, чтобы взять
|
| Suffer from your own mistake
| Страдать от собственной ошибки
|
| Humans give power to fools that would cower if their life was ever at stake
| Люди дают силу дуракам, которые бы сжались, если бы их жизнь была поставлена на карту.
|
| Charismatic idiot leads a pack of heroes that judge from the outside
| Харизматичный идиот возглавляет стаю героев, которые судят со стороны
|
| But shit is what is made of his insides
| Но дерьмо - это то, что сделано из его внутренностей
|
| On course to collide
| На пути к столкновению
|
| No last words from the terrified, their bodies go into shock and madly wait out
| Нет последних слов от испуга, их тела впадают в шок и безумно ждут
|
| the clock
| часы
|
| You were the one they trust and respected
| Ты был тем, кому они доверяли и уважали
|
| Fool-proof mission when you went unprotected
| Надежная миссия, когда вы остались незащищенными
|
| The enemy has gracefully made a mockery of the whole intention
| Враг изящно высмеял все намерения
|
| Oxygen slowly escapes
| Кислород медленно уходит
|
| And panic has stifled the shocked living shapes
| И паника задушила потрясенные живые формы
|
| Set to smash into a hideous, careless, lifeless, amorphous rock out in space
| Приготовьтесь врезаться в отвратительную, беззаботную, безжизненную, аморфную скалу в космосе.
|
| Charismatic idiot led a pack of fools that judged from the outside
| Харизматичный идиот возглавил свору дураков, которые судили со стороны
|
| Nothing is what is made from all sides
| Ничто не делается со всех сторон
|
| On course to collide
| На пути к столкновению
|
| No last words from the terrified, their bodies go into shock and madly wait out
| Нет последних слов от испуга, их тела впадают в шок и безумно ждут
|
| the clock
| часы
|
| No prisoners left to take
| Пленных не осталось, чтобы взять
|
| They suffered from their own mistakes
| Они пострадали от собственных ошибок
|
| They gave power to a fool that cowered when their life was at stake
| Они дали власть дураку, который сжался, когда на карту была поставлена его жизнь.
|
| But down on Earth its exactly the same
| Но на Земле все точно так же
|
| Too Impressed by what others think of a name
| Слишком впечатлен тем, что другие думают об имени
|
| Because we always judge from the outside
| Потому что мы всегда судим со стороны
|
| On course to collide | На пути к столкновению |