| Finite agents striving after the wind
| Конечные агенты, гонящиеся за ветром
|
| Seeking knowledge and finding nothing but sorrow
| Ищу знания и не нахожу ничего, кроме печали
|
| The toil of thought crushing from within
| Труд мысли, сокрушающей изнутри
|
| Insight comes from Him alone
| Проницательность исходит только от Него
|
| Understand the fear
| Поймите страх
|
| Take hold of the shield
| Возьмитесь за щит
|
| Guard the paths of holy justice
| Охраняйте пути святой справедливости
|
| Searching for the truth
| В поисках правды
|
| Unlearning what we knew
| Разучивание того, что мы знали
|
| Take away your heart’s disguise
| Сними маскировку своего сердца
|
| Wisdom is calling
| Мудрость зовет
|
| Open up and realize: There’s got to be… there’s got to be a way
| Откройтесь и осознайте: должен быть… должен быть способ
|
| Hear the voice that’s crying in the stillness of the night
| Услышьте голос, который плачет в тишине ночи
|
| Turn into the way that man must learn to love
| Превратитесь в то, как человек должен научиться любить
|
| Take away your heart’s disguise. | Сними маскировку своего сердца. |
| Wisdom is calling
| Мудрость зовет
|
| Open up and realize: There’s got to be… there’s got to be a way
| Откройтесь и осознайте: должен быть… должен быть способ
|
| The toil of thought crushing from within
| Труд мысли, сокрушающей изнутри
|
| Embrace our hope from the Eternal One
| Примите нашу надежду от Вечного
|
| Greater than gold is the price of wisdom
| Цена мудрости дороже золота
|
| Greater than silver is the value of truth
| Ценность истины выше серебра
|
| Take away your heart’s disguise…
| Сними маску с сердца…
|
| Open up and realize…
| Откройте и осознайте…
|
| Take away your heart’s disguise
| Сними маскировку своего сердца
|
| Wisdom is calling. | Мудрость зовет. |
| Open up and realize:
| Откройте и осознайте:
|
| There’s got to be… there’s got to be a way | Должен быть… должен быть способ |