| They say there ain’t seasons in LA
| Говорят, что в Лос-Анджелесе нет сезонов.
|
| They’ve never seen the sunlight play across your face
| Они никогда не видели, как солнечный свет играет на твоем лице.
|
| Oxblood Mustang, maybe '68
| Oxblood Mustang, может быть, 68-го года.
|
| Some bitch got jealous, tagged it up with black spray paint
| Какая-то сука приревновала, пометила черной краской из баллончика.
|
| Every time I go, I come back, I come back don’t you know
| Каждый раз, когда я ухожу, я возвращаюсь, я возвращаюсь, разве ты не знаешь
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Every time I dream of you, I wake up next to someone new
| Каждый раз, когда я мечтаю о тебе, я просыпаюсь рядом с кем-то новым
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| So high I couldn’t even take a sip
| Так высоко, что я даже не смог сделать глоток
|
| Of my Code Red Mountain Dew, guess that dates us a bit
| О моем коде Red Mountain Dew, думаю, это нас немного устаревает
|
| In the ivy underneath the 5
| В плюще под 5
|
| We kissed like hypocrites inside our double lives
| Мы целовались как лицемеры в нашей двойной жизни
|
| Every time I go, I come back, I come back don’t you know
| Каждый раз, когда я ухожу, я возвращаюсь, я возвращаюсь, разве ты не знаешь
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Every time I dream of you, I wake up next to someone new
| Каждый раз, когда я мечтаю о тебе, я просыпаюсь рядом с кем-то новым
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Every time I go, I come back, I come back don’t you know
| Каждый раз, когда я ухожу, я возвращаюсь, я возвращаюсь, разве ты не знаешь
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Every time I dream of you, I wake up next to someone new
| Каждый раз, когда я мечтаю о тебе, я просыпаюсь рядом с кем-то новым
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Hey baby, it’s just a matter of time
| Эй, детка, это всего лишь вопрос времени
|
| Hey baby, it’s just a matter of time | Эй, детка, это всего лишь вопрос времени |