| I was as pissed as a parrot in Paradise Street
| Я был зол, как попугай на улице Парадиз
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| When a mingin' old strumpet I chanced for to meet
| Когда мне довелось встретить старую проститутку
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| She had hair like a scarecrow and a rollin' glass eye
| У нее были волосы, как у чучела, и вращающийся стеклянный глаз
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| And I fell for her charms as she hobbled on by
| И я попался на ее чары, когда она ковыляла мимо
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| Blow the man down, bullies, blow the man down
| Взорвите человека, хулиганы, взорвите человека
|
| Wey-hey, blow the man down!
| Эй-эй, снеси этого человека!
|
| Blow him right back into Liverpool town
| Взорвите его обратно в город Ливерпуль
|
| Gimme some time to blow the man down!
| Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!
|
| Her top sails were flapping, hr rigging ran free
| Ее верхние паруса хлопали, такелаж вырвался на свободу
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| And sh clued up her corset and winked right at me
| И она завязала свой корсет и подмигнула прямо мне
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| She was steamy and beamy and broad in the bow
| Она была полна и широка и широка в носу
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| 'Get your coat, boy, you’ve pulled, and come home with me now'
| "Возьми пальто, мальчик, ты натянул, и иди домой со мной сейчас"
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| Blow the man down, bullies, blow the man down
| Взорвите человека, хулиганы, взорвите человека
|
| Wey-hey, blow the man down!
| Эй-эй, снеси этого человека!
|
| Blow him right back into Liverpool town
| Взорвите его обратно в город Ливерпуль
|
| Gimme some time to blow the man down!
| Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!
|
| Well I slapped and tickled, she giggled and swooned
| Ну, я шлепнул и пощекотал, она захихикала и упала в обморок
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| And all the night long we canoodled and spooned
| И всю ночь мы баловались и ложились
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| Yes, all the night long, won’t you give me a clap?
| Да, всю ночь, не похлопаешь ли ты мне?
|
| (Wey-hey, blow the man down!)
| (Эй-эй, взорви человека!)
|
| And that’s just what she give me, and I ain’t goin' back
| И это только то, что она мне дает, и я не вернусь
|
| (Gimme some time to blow the man down!)
| (Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!)
|
| Blow the man down, bullies, blow the man down
| Взорвите человека, хулиганы, взорвите человека
|
| Wey-hey, blow the man down!
| Эй-эй, снеси этого человека!
|
| Blow him right back into Liverpool town
| Взорвите его обратно в город Ливерпуль
|
| Gimme some time to blow the man down!
| Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека!
|
| Blow the man down, bullies, blow the man down
| Взорвите человека, хулиганы, взорвите человека
|
| Wey-hey, blow the man down!
| Эй-эй, снеси этого человека!
|
| Blow him right back into Liverpool town
| Взорвите его обратно в город Ливерпуль
|
| Gimme some time to blow the man down! | Дайте мне немного времени, чтобы взорвать человека! |