| Sai de tua tenda
| Выйди из своей палатки
|
| Oh filho meu, e te mostrarei as estrelas do céu
| О сын мой, и я покажу тебе звезды небесные
|
| Sai da tua tenda
| Выйди из своей палатки
|
| Oh filho meu, e te mostrarei a areia do mar
| О мой сын, и я покажу тебе песок морской
|
| Será que podes contar
| ты можешь считать
|
| Será que podes imaginar
| ты можешь представить
|
| Tudo aquilo que sonhei para ti filho meu
| Все, о чем я мечтал для тебя, мой сын
|
| O que minhas mãos fizeram para ti filho meu
| Что мои руки сделали для тебя, мой сын
|
| Minha benção será sobre ti
| Мое благословение будет на тебе
|
| Uma nova história Deus tem pra mim
| Новая история, которую Бог приготовил для меня
|
| Um novo tempo Deus tem pra mim
| Новое время у Бога для меня
|
| Tudo aquilo que perdido foi
| Все, что было потеряно, было
|
| Ouvirei de Sua boca: «Te abençoarei!»
| Услышу из уст Его: «Благословлю тебя!»
|
| Sai de tua tenda
| Выйди из своей палатки
|
| Oh filho meu, te mostrarei as estrelas do céu
| О сын мой, я покажу тебе звезды небесные
|
| Sai de tua tenda
| Выйди из своей палатки
|
| Oh filho meu, te mostrarei a areia do mar
| О сын мой, я покажу тебе песок морской
|
| Será que podes contar?
| Вы умеете считать?
|
| Será que podes imaginar?
| Ты можешь представить?
|
| Tudo aquilo que sonhei para ti, filho meu?
| Все, о чем я мечтал для тебя, сын мой?
|
| O que minhas mãos fizeram para ti, filho meu?
| Что сделали тебе мои руки, сын мой?
|
| Minha benção será sobre ti
| Мое благословение будет на тебе
|
| Uma nova história Deus tem pra mim
| Новая история, которую Бог приготовил для меня
|
| Um novo tempo Deus tem pra mim
| Новое время у Бога для меня
|
| Tudo aquilo que perdido foi
| Все, что было потеряно, было
|
| Ouvirei de sua boca, te abençoarei | Я услышу из твоих уст, я благословлю тебя |