| Ey yo Sonnenschein
| Эй, солнце
|
| Du siehst den Schatten meines Jets, ich bomb' ein rein
| Ты видишь тень моего самолета, я взорву ее.
|
| Du bist schwerverletzt, der Notwagen kommt gleich
| Вы тяжело ранены, скоро будет машина скорой помощи
|
| Ich bin geil drauf, yo, ich fühl mich wie 'n King
| Я возбужден, эй, я чувствую себя королем
|
| Ich habe für dich nichts übrig, bedürftiges Kind
| У меня ничего не осталось для тебя, нуждающийся ребенок
|
| Ich will keinen diskriminieren, versteht mich nicht falsch
| Я не хочу различать, не поймите меня неправильно
|
| Ich beton' nur wie cool es ist so edel zu sein wie ich
| Я просто подчеркиваю, как круто быть таким же классным, как я.
|
| Ey, ich und mein perfektes Wesen
| Эй, я и мое идеальное существо
|
| Wir wurden groß in 'na vercrackten Gegend, lässt sich nicht leben
| Мы выросли в потрескавшемся районе, не можем жить
|
| Achtung, Achtung! | Внимание внимание! |
| Tugendhafter Deutscher
| Добродетельный немецкий
|
| Ich ging nicht zur Schule
| я не ходил в школу
|
| Doch hab' eine Zukunft hier in Deutschland
| Но у меня есть будущее здесь, в Германии
|
| Und du wurdest im Jugendknast gefoltert
| И вас пытали в колонии для несовершеннолетних
|
| Hast die Kurve nicht gekriegt
| Не повернул за угол
|
| Ey was laberst du, du wurdest nicht gefickt im Knast, ich bin krass
| Эй, о чем ты, тебя не трахнули в тюрьме, я классный
|
| Und was ist die Kernaussage? | И какой главный посыл? |
| Ich bin gern auf Nase
| мне нравится быть на моем носу
|
| Es ist Fav der auf Cocaine die Nacht verbringt
| Это Фав ночует на кокаине
|
| Ey Junge, tu' was du tun musst, mach dein Ding
| Эй, мальчик, делай, что должен, делай свое дело
|
| Ich bin so glücklich, also geh' mir nicht auf die Nerven
| Я так счастлив, так что не беспокойте меня
|
| Junge, such dir Arbeit, mach dich nützlich
| Мальчик, найди работу, сделай себя полезным
|
| Du hast von gar nichts 'nen Plan, also bejah was ich sag
| У тебя нет плана ни на что, так что прими то, что я говорю
|
| Hör' auf zu labern, denn sonst drück ich ab
| Хватит болтать или я нажму на курок
|
| Ich ziele mit der Shotgun auf deinen Kopf
| Я нацелил дробовик тебе в голову
|
| Aus dem Regierungshelikopter nach locker über 40 Wodka
| От правительственного вертолета до более чем 40 водки
|
| Und bin so glücklich
| И я так счастлив
|
| Und ich seh aus wie der Man, ich bin drauf wie der Man
| И я похож на мужчину, я похож на мужчину
|
| Ich kann rappen, ich kann singen, ich habe Schauspieltalent
| Я могу читать рэп, я могу петь, я могу играть
|
| Undercover-King, irgendwie bin ich auch Präsident
| Король под прикрытием, я тоже вроде как президент
|
| Der Vereinigten Staaten und du willst Beef?
| Соединенные Штаты и вы хотите говядины?
|
| Gut, ich schmeiß paar Granaten, ich bin einfach der Wahnsinn
| Хорошо, я брошу несколько гранат, я просто сошел с ума.
|
| Und wie oft dachte ich, ich lasse das mit dem Rhymen
| И как часто я думал, что оставлю рифму в покое
|
| Aber ist der Adler gerade nicht da, dann plappern die Papageien
| Но когда орла нет, болтают попугаи
|
| Fav is back! | Фав вернулся! |
| Heul Schlampe, ich bringe den Royal Rumble
| Плачь, сука, я приношу королевский гул
|
| Paar Giftgas-Anschläge, ey, ich verseuch ganze
| Пара атак ядовитым газом, эй, я заражаю их всех
|
| Stadtgebiete oder ich mach Musik
| Городские районы или я делаю музыку
|
| Und all die Krüppel-Rapper hassen mich so abgrundtief
| И все калеки-рэперы так сильно меня ненавидят
|
| Denn sie sind nicht glücklich
| Потому что они не счастливы
|
| Die sind allesamt schlecht weggekomm'
| Все они плохо отделались
|
| Eine unbemannte Drohne über'm Splash-Festival
| Беспилотный дрон над Splash Festival
|
| Die werden weggebombt | Их разбомбят |