| Morphia (оригинал) | Морфий (перевод) |
|---|---|
| Relieve the ache | Облегчить боль |
| This endless craving for unattainable matters like | Эта бесконечная тяга к недосягаемым вещам, как |
| love… | люблю… |
| A heartfelt smile | Искренняя улыбка |
| Relighting of the fire that once burned | Повторное зажигание огня, который когда-то горел |
| …Or just simple meaning | …Или просто значение |
| Could I dull it all by removing feeling? | Могу ли я притупить все это, удалив чувство? |
| What would it be like? | На что это похоже? |
| And would the price be too high? | И не будет ли цена слишком высокой? |
| A life for peace… | Жизнь ради мира… |
| Tears for still waters | Слезы для тихих вод |
| Oh sweet release come hither | О, сладкий релиз, иди сюда |
| Drowning in desire for things that can not be | Утопая в желании того, чего не может быть |
| So then, feed me morphia | Итак, накорми меня морфием |
| I let go of all | Я отпускаю все |
| Anything but the yearning that stings so relentless | Что угодно, только не тоска, которая так безжалостно жалит |
| Better the dead numbness than whatever beauty melancholy | Лучше мертвое оцепенение, чем какая-то меланхолия красоты |
| may host | может принять |
| Still it is with fear I lay down my swords | Тем не менее со страхом я кладу мечи |
