| You steal a glance outside and this is what you see
| Вы украдкой выглядываете наружу, и вот что видите
|
| Amidst the darkest night, and this is where they’ll be
| Среди самой темной ночи, и здесь они будут
|
| If nothing else would change, then you could run away
| Если бы ничего не изменилось, вы могли бы сбежать
|
| Can’t stand the thought of hiding another day
| Не могу смириться с мыслью о том, чтобы спрятать еще один день
|
| Sneak into the night, never mind the noise inside
| Прокрадись в ночь, не обращая внимания на шум внутри
|
| Sneak out through the dead of night, never stop to say goodbye
| Пробирайся сквозь глухую ночь, никогда не останавливайся, чтобы попрощаться
|
| As things don’t seem to change, you stop to kill a scream
| Поскольку все, кажется, не меняется, вы останавливаетесь, чтобы убить крик
|
| Another time and place, this might have been a dream
| В другое время и в другом месте это могло быть сном
|
| At dawn the sun will rise a hundred years away
| На рассвете солнце взойдет через сто лет
|
| Can’t stand the thought of hiding another day
| Не могу смириться с мыслью о том, чтобы спрятать еще один день
|
| Sneak into the night, never mind the noise inside
| Прокрадись в ночь, не обращая внимания на шум внутри
|
| Sneak out through the dead of night, never stop to wave goodbye
| Прокрадись сквозь глухую ночь, никогда не останавливайся, чтобы помахать на прощание
|
| This time it couldn’t be, no-one could see
| На этот раз этого не могло быть, никто не мог видеть
|
| See your struggle inside
| Увидьте свою борьбу внутри
|
| Outside no-one believed, believed in the world
| Снаружи никто не верил, верил в мир
|
| Through your eyes
| Через твои глаза
|
| If darkness fades to grey, you know the road is true
| Если тьма становится серой, ты знаешь, что дорога верна.
|
| Another time and place, the path for me and you
| Другое время и место, путь для меня и тебя
|
| A streak of light inside, your fears will melt away
| Полоса света внутри, твои страхи растают
|
| Can’t stand the thought of hiding another day
| Не могу смириться с мыслью о том, чтобы спрятать еще один день
|
| Sneak into the night, never mind the noise inside
| Прокрадись в ночь, не обращая внимания на шум внутри
|
| Sneak out through the dead of night, never stop to say goodbye
| Пробирайся сквозь глухую ночь, никогда не останавливайся, чтобы попрощаться
|
| This time it couldn’t be, no-one could see
| На этот раз этого не могло быть, никто не мог видеть
|
| See your struggle inside
| Увидьте свою борьбу внутри
|
| Outside no-one believed, believed in the world
| Снаружи никто не верил, верил в мир
|
| Through your eyes
| Через твои глаза
|
| This time it couldn’t be, no-one could see
| На этот раз этого не могло быть, никто не мог видеть
|
| See your struggle inside
| Увидьте свою борьбу внутри
|
| Outside no-one believed, believed in the world
| Снаружи никто не верил, верил в мир
|
| Through your eyes | Через твои глаза |