Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toot Toot Tootsie Goodbaye, исполнителя - Eydie Gorme. Песня из альбома Eydie Gormé, в жанре Джаз
Дата выпуска: 29.11.2018
Лейбл звукозаписи: Vintage
Язык песни: Английский
Toot Toot Tootsie Goodbaye(оригинал) |
Yesterday I heard a lover sigh |
Goodbye, oh me oh my! |
Seven times he got aboard his train |
And seven times he hurried back to give his love again and tell her: |
Toot Toot Tootsie goodbye. |
Toot Toot Tootsie, don’t cry. |
That little choo-choo train |
That takes me Away from you, no words can tell how sad it makes me. |
Kiss me Tootsie and then, |
Oh baby, do it over again. |
Watch for the mail; |
I’ll never fail, |
And if you don’t get a letter then you’ll know I’m in jail. |
Toot Toot Tootsie, don’t cry. |
Toot Toot Tootsie, goodbye! |
When somebody says goodbye to me Oh I’m sad as can be. |
Not so with this loving Romeo. |
He seems to take a lot of pleasure saying goodbye to his treasure. |
Toot Toot Tootsie, bye bye bye bye bye! |
Toot Toot Tootsie, don’t cry. |
The little choo-choo, the little train |
That takes, that takes me Away from you, no words can tell how sad it makes me. |
Kiss me, kiss me Tootsie and then |
Oh, do it over again. |
And though I yearn |
You need to learn |
I’ll keep playing Solitaire until I return. |
Don’t cry tootsie, don’t cry! |
Toot Toot Tootsie, goodbye! |
Тук Тук Тутси Гудбай(перевод) |
Вчера я услышал вздох любовника |
До свидания, о, о, о, о, мой! |
Семь раз он садился в свой поезд |
И семь раз он спешил назад, чтобы снова отдать свою любовь и сказать ей: |
Тут-Тут-Тутси, до свидания. |
Тут-тут-тутси, не плачь. |
Этот маленький паровозик |
Это уводит меня от тебя, никакие слова не могут передать, как мне от этого грустно. |
Поцелуй меня Тутси, а потом, |
О, детка, сделай это снова. |
Следите за почтой; |
Я никогда не потерплю неудачу, |
И если ты не получишь письмо, ты будешь знать, что я в тюрьме. |
Тут-тут-тутси, не плачь. |
Тут Тутси, до свидания! |
Когда кто-то прощается со мной, О, мне очень грустно. |
Не так с этим любящим Ромео. |
Кажется, он получает большое удовольствие, прощаясь со своим сокровищем. |
Тут Тутси, пока, пока, пока, пока! |
Тут-тут-тутси, не плачь. |
Маленький чу-чу, маленький поезд |
Это уносит, это уводит меня от тебя, никакие слова не могут передать, как мне грустно от этого. |
Поцелуй меня, поцелуй меня Тутси, а потом |
О, сделай это еще раз. |
И хотя я тоскую |
Вам нужно учиться |
Я буду продолжать играть в пасьянс, пока не вернусь. |
Не плачь, Туси, не плачь! |
Тут Тутси, до свидания! |