| I summon thee
| я призываю тебя
|
| And I call to thee
| И я взываю к тебе
|
| I set thee free
| Я освобождаю тебя
|
| Metastophaliese
| Метастофализ
|
| Birds fly too soon the they day
| Птицы летают слишком рано, они день
|
| To live again, once again
| Жить снова, еще раз
|
| Metastophaliese
| Метастофализ
|
| Hi-de-hi, I hide the day
| Привет-де-привет, я прячу день
|
| I hide the night
| я прячу ночь
|
| When it is time I hide thee away
| Когда придет время, я спрячу тебя
|
| Metastophaliese
| Метастофализ
|
| In the crossroads I do sit
| На перекрестке я сижу
|
| In the dirt I spit my spit
| В грязь я плюю свою косу
|
| You are me and I am you
| Ты это я и я это ты
|
| Come in the form of a comely young youth
| Приходите в образе миловидного молодого юноши
|
| Not as a fierce ferocious brute
| Не как свирепый свирепый зверь
|
| I suck your juice and eat your fruit
| Я сосу твой сок и ем твои фрукты
|
| Your blood is my blood
| Твоя кровь - моя кровь
|
| My skin is your skin
| Моя кожа - твоя кожа
|
| Come, cut me and I bleed, Metastophaliese
| Давай, порежь меня, и я истеку кровью, Метастофализ
|
| You are my kin, my, your sin is my sin
| Ты мой род, мой, твой грех - мой грех
|
| Come thee!
| Приди!
|
| Come to me, Metastophaliese
| Иди ко мне, Метастофализ
|
| Metastophaliese
| Метастофализ
|
| Oh, great one, old and son
| О, великий, старый и сын
|
| There is none compared to thee
| Нет никого по сравнению с тобой
|
| Metastophaliese | Метастофализ |