Перевод текста песни Stjernestøv - Evig Poesi, Definite, Camara

Stjernestøv - Evig Poesi, Definite, Camara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stjernestøv, исполнителя - Evig Poesi
Дата выпуска: 02.08.2012
Язык песни: Норвежский

Stjernestøv

(оригинал)
Har du noen gang hatt lyst til å bare flytte fra alt?
Bytte liv, dra fra huset du eier
Pælme dritten du eier
Finne nye tiltrekkende veier
Og brekke ned den du trodde du var
Sjekke om himmelen er klar
Det er på tide jeg drar og tar med meg det jeg har
La alt annet være tilbake
Finner ikke svar her, men sikkert ikke der jeg ender heller
Men jeg setter pris på mysterier
Det er sykt at vi lever
Enda sykere at vi drar fra det hele
Uten å fatte en brøkdel av stedet
Så, mamma, er vi framme snart?
Jeg er klar til å kaste fra meg alt
Så lenge jeg har flammen I hjerter er verden klar
Jeg ha’kke bruk for å leke kul og leke hard
Dra tilbake til start
Du ser ikke skogen bare for trær
Jeg har finni meg sjøl, jeg har akseptert den jeg er
Fra en blå planet til en drøm om et annet sted
Alt vi veit er at alt vi veit ikke
Er alt jeg alltid har øya åpne til jeg graves ned
Fuck å være hjernedød
Fuck å være rapstjerne, jeg er stjernestøv
Har lomma full av smelta pastiller og lapper til meg selv
Ideer som varer akkuratt en kveld
Alt sagt og gjort som ikke tåler en bleik morgen
Hodet opp i skyene, hverdagen dreit på det
E’kke lei for det
Alt er et utkast, så jeg skriver om
Men utsatt for å gi det opp
Runde på runde med alt jeg har tenkt og skjønt og
Savner ting som jeg har glemt at jeg har drømt
Dømt til å loke med hva vi skal ha for et liv
Det er ennå ikke åpenbart hva vi skal bli
Så, mamma, er vi framme snart?
Kilometerne har tatt balletak
Og jeg tror jeg faller fra
Hun sa: «Veien er målet
Kan ikke måle veien
Ingen vei rundt alt som vi må tåle og greie»
Det er selvbedrag å rømme fra dritten
Jeg bryter sirkler og kaster restene på drømmefabrikken
Denne kula her er alt jeg har
Fra dagen jeg ble født til jeg takker av
En tynn hinne av liv på en skorpe av stein
I et nært vakuum av et kattedral
Hvert mål, hvert håp, hver kamerat
Vært ord, vært skritt, vær ide, vært hammerslag
Alle du elsker, alle du har møtt
Alle du har hørt om, alle som er født
Alle religioner, alle politiske ideer
Alle oppfinnelser, moter, imperier, systemer
(перевод)
Вы когда-нибудь хотели просто отойти от всего?
Меняя жизнь, оставляя свой дом
Отдай дерьмо, которое у тебя есть
Находите новые привлекательные способы
И сломай, кем ты себя считал
Проверяем чистое ли небо
Мне пора идти и брать с собой то, что у меня есть
Оставьте все остальное позади
Не могу найти ответ здесь, но, вероятно, не там, где я в конечном итоге
Но я ценю тайны
Больно, что мы живем
Еще хуже, что мы уходим от всего этого
Не ухватившись за часть места
Ну что, мам, мы скоро?
Я готов выбросить все
Пока у меня есть пламя в моем сердце, мир готов
Я не играю круто и играю жестко
Go back to the start
Вы не видите лес только из-за деревьев
Я нашел себя, я принял себя таким, какой я есть.
От голубой планеты к мечте о другом месте
Все, что мы знаем, это то, чего мы не знаем
У меня всегда открыт остров, пока меня не похоронят
К черту мертвый мозг
К черту быть рэп-звездой, я звездная пыль
Получил карман, полный расплавленных леденцов и пластырей для себя
Идеи на один вечер
Все сказано и сделано, что не может выдержать бледное утро
Голова в облаках, каждый день вращался вокруг этого.
Не жалею об этом
Все черновик, поэтому я переписываю
Но склонен отказаться от него
Круг за кругом все, что я думал, и хотя и
Пропавшие без вести вещи, которые я забыл, что я мечтал
Обречены на то, что мы должны иметь для жизни
Еще не очевидно, кем мы станем
Ну что, мам, мы скоро?
Километры взлетели
И я думаю, что я отпадаю
Она сказала: «Дорога – это цель
Не могу измерить дорогу
Не обойти все то, что нам приходится терпеть и с чем справляться"
Бежать от дерьма - это самообман
Я разбиваю круги и бросаю объедки на фабрику грез
Эта пуля - это все, что у меня есть.
Со дня моего рождения до выхода на пенсию
Тонкая пленка жизни на корке скалы
В тесном вакууме собора
Каждая цель, каждая надежда, каждый товарищ
Будь словом, будь шагом, будь идеей, будь ударом молота
Все, кого вы любите, все, кого вы встречали
Все, о ком вы слышали, все, кто родился
Все религии, все политические идеи
Все изобретения, моды, империи, системы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Down to Earth ft. Donel Smokes, Definite 2013
Bobby Brown ft. Clutch, Mic Holden, Definite 2014
Tilbake Til Start ft. Camara 2012
E.V.I ft. Camara 2012