| Åpner ett øye rett før alarmen våkner
| Открывает один глаз непосредственно перед срабатыванием будильника
|
| Jeg kunnet sove mer, men e’kke som om verden stopper
| Я мог бы спать больше, но не так, как если бы мир остановился
|
| Et par push-ups dytter søvnen ut av kroppen
| Пара отжиманий выгоняет сон из тела
|
| Tar en dusj, og pusser tenna, ny bokser, nye sokker
| Принимает душ и чистит зубы, новые банки, новые носки
|
| Pleide å komme hjem fra byen, klokka halv tre om morran
| Раньше приезжал домой из города в половине третьего утра
|
| Nå står jeg opp med sola, opp med rette bein foran
| Теперь я встаю с солнцем, с прямыми ногами впереди
|
| Sier 'god morgen, Oslo'
| Говоря «доброе утро, Осло»
|
| Eller skal vi si 'god morgen, Sodoma'?
| Или скажем: «Доброе утро, Содом»?
|
| Lommebok, nøkkel I beina, opp I skoa
| Бумажник, ключ в ногах, в ботинке
|
| Oslo er en sliten jente som har fått smaken på Cola
| Осло — уставшая девушка, которая пристрастилась к кока-коле.
|
| Ser fin ut på avstand, men nesa renner det blod av
| Выглядит красиво издалека, но кровь из носа
|
| Og kidsa gjør som (?) sperrer øya opp mot sola
| И кидса действует как (?) блокирует остров от солнца
|
| Ingen veit sitt eget beste her, for knærne treffer jorda
| Здесь никто не знает себя лучше, потому что их колени упали на землю
|
| Det er klart det er grenser for hva motherfuckers kan godta
| Ясно, что есть пределы тому, что ублюдки могут принять.
|
| Har gravd meg ned som Bin Laden ved Tora Bora
| Похоронил себя, как Бен Ладен в Тора-Бора
|
| En rabbiner I en Tora, eldre dotter I en kobra
| Раввин в Торе, старшая дочь в кобре
|
| Men ingenting varer evig, bare spør Keem og Roma
| Но ничто не вечно, просто спросите у Кима и Ромы
|
| Prøver å produsere
| Попытка произвести
|
| Søker etter systemer
| Поиск систем
|
| Så drømmer og reflekterer
| Так мечтая и размышляя
|
| Føtta mine masjerer
| мой массаж ног
|
| Følger meg mellom stedet
| Следуй за мной между местами
|
| Gjør at jeg navigerer mellom bølgeslag og gener
| Заставляет меня перемещаться между волнами и раздражениями
|
| Studerer karakterer I mengdene jeg passerer | Учебные оценки В количествах, которые я прохожу |
| Søker noe unikt, men alt jeg ser det reflekterer
| Ищу что-то уникальное, но все, что я вижу, отражает это
|
| Følelser forgrener seg I ørsmå problemer
| Эмоции разветвляются на крошечные проблемы
|
| Så jeg meg på å leve
| Я видел себя живущим
|
| Tar noen skritt, balanserer
| Делает несколько шагов, балансирует
|
| Jeg lever bare I dag, og ingen veit når jeg drar
| Я живу только СЕГОДНЯ, и никто не знает, когда я уйду
|
| Vi’kke gi bort det jeg har, og venter på det som var
| Мы не отдадим то, что у меня есть, и дождемся того, что было
|
| Jeg lever bare I dag, og ingen veit når jeg drar
| Я живу только СЕГОДНЯ, и никто не знает, когда я уйду
|
| Vi’kke tilbake til start, og venter på det som var
| Мы вернулись к исходной точке, ожидая того, что было
|
| Jeg lever bare I dag, og ingen veit når jeg drar
| Я живу только СЕГОДНЯ, и никто не знает, когда я уйду
|
| Vi’kke tilbake til start, og venter på det som var
| Мы вернулись к исходной точке, ожидая того, что было
|
| Jeg pleide å lengte etter evigheten
| Раньше я жаждал вечности
|
| På evige leten etter den evige freden
| В вечном поиске вечного покоя
|
| Som jeg husker så godt, men ikke har kjent på evigheter
| Который я так хорошо помню, но не знал целую вечность
|
| Det tok litt tid å forstå at den ikke eksisterer
| Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что его не существует.
|
| Jeg fokuserer på å puste inn nåtid
| Я сосредотачиваюсь на дыхании в настоящем
|
| Pushe av fremtid, og blende av fortid
| Толчок будущего и ослепление прошлого
|
| Har begynt å venne meg til å leve et kort liv
| Начали привыкать к короткой жизни
|
| For uten vinter’n hadde våren vært så kjip
| Потому что без зимы весна была бы такой плохой
|
| Vil ha beina på jorda før jeg letter
| Хочу встать на землю, прежде чем взлететь
|
| Vil holder hodet kaldt, før orda rører mine lepper
| Сохраню хладнокровие, прежде чем слова коснутся моих губ
|
| Følger ikke lenger etter de som følger etter
| Больше не подписаны на тех, кто подписан
|
| Og forføger sine følelse istede for å føle etter
| И усиливает их чувства, а не чувствует после них
|
| Skal jeg grine eller smile av det jeg ser | Должен ли я смеяться или улыбаться тому, что вижу |
| Eller skrive det stille ned og la det hvile I fred
| Или запишите это тихо и дайте ему покоиться с миром
|
| La det spire og bli en ide som vi kan dele I sammen
| Пусть это прорастет и станет идеей, которой мы можем поделиться вместе
|
| Vi er likere enn det vi vet, det er derfor livet er en klisje
| Мы больше похожи, чем думаем, поэтому жизнь - это клише.
|
| Jeg prøver å formulere
| я пытаюсь сформулировать
|
| Setninger I systemet som gleder og inspirerer
| Предложения в системе, которые радуют и вдохновляют
|
| Hjernen min leviterer, forestiller meg steder
| Мой мозг левитирует, представляет места
|
| Sjela mi er fanga mellom ideer og gener
| Моя душа застряла между идеями и генами
|
| Hvor mange jeg passerer er klare over at de lever?
| Сколько людей, мимо которых я прохожу, осознают, что они живы?
|
| At vi er det som er igjen av fortias imperier
| Что мы то, что осталось от империй сороковых
|
| For mange scorer gleden av hvor vi egentlig strever
| Для многих радость от выигрыша — это то, к чему мы на самом деле стремимся.
|
| Jeg øver på å leve til den dagen jeg klipperer | Я практикую жизнь до того дня, когда я косу |