| Inside these fits of amorous exuberance
| Внутри этих приступов любовного изобилия
|
| Lies the brutality of words
| Ложь жестокости слов
|
| The thoughts are fine
| Мысли в порядке
|
| But the truth makes you a liar
| Но правда делает тебя лжецом
|
| So theres just one thing Ill require
| Так что есть только одна вещь, которую я требую
|
| Let go of the runaway sentimentality
| Отпустите безудержную сентиментальность
|
| Real love in your heart is a weapon
| Настоящая любовь в вашем сердце - это оружие
|
| Real love gives the pain some direction
| Настоящая любовь дает боли какое-то направление
|
| But if I could you know I would be your only real love
| Но если бы я мог, ты бы знал, что я был бы твоей единственной настоящей любовью
|
| In me and you
| Во мне и тебе
|
| All thoughts seem to rendezvous
| Все мысли, кажется, встречаются
|
| On oceans painted by a moon
| В океанах, нарисованных луной
|
| But thats all just runaway sentimentality
| Но это все просто безудержная сентиментальность
|
| It says nothing about what binds you and me
| Это ничего не говорит о том, что связывает нас с тобой.
|
| Real love in the dark is presence
| Настоящая любовь в темноте - это присутствие
|
| Real love gives the cries their resonance
| Настоящая любовь придает крику резонанс
|
| But if I could you know I would be real
| Но если бы я мог, ты бы знал, что я был бы настоящим
|
| And if I could you know I would be real to you
| И если бы я мог, ты бы знал, что я был бы настоящим для тебя
|
| You know I would
| Вы знаете, я бы
|
| It mocks us with the shining stars
| Он издевается над нами сияющими звездами
|
| Reeling side to side in lonely bars
| Шатаясь из стороны в сторону в одиноких барах
|
| Sends us off tall cliffs in tumbling cars
| Отправляет нас с высоких скал в падающих машинах
|
| Its a pattern, you see
| Это шаблон, вы видите
|
| Real love is the tip of the arrow
| Настоящая любовь – это кончик стрелы
|
| Real love is dangerous and harrowing
| Настоящая любовь опасна и мучительна
|
| So put down the runaway sentimentality
| Так что подавите безудержную сентиментальность
|
| It says nothing about what blinds you and me | Это ничего не говорит о том, что ослепляет нас с тобой. |